Читаем Дневник Натали полностью

Я конечно же сразу позвонила Катеринке. Как только она узнала про блох, то явилась ко мне с целым справочником народной медицины. Барсика забрали с карантина, то есть занесли домой. Мы были намерены лечить его народными методами, ибо вместо аптечного шампуня, на который мама дала мне денег перед уходом, я решила купить что-нибудь для очередной гулянки. Катеринка предложила сразу несколько методов изгнания блох — дегтярное мыло, керосин и сок герани. Я пошла в магазин за мылом, Катеринка — в гараж за керосином. Герань у нас растет уже лет пять, с тех пор, как ее привезла бабушка для очищения воздуха. Собравшись вместе на моей кухне, мы с Катеринкой хотели начать с керосина, но понюхав его, решили, что лучше блохи, чем керосин.

Настал черед дегтярного мыла. Мы посадили Барсика в ванну с теплой водой и начали купать, натирая со всех сил кирпичиком мыла. Оказалось, что у мыла запах проявляется, только когда его намочишь. В своей ядрености оно не уступало керосину. Терли, терли мы; мыли, мыли мы. Только кот под конец прямо в пене выскочил из ванны и нас обрызгал. Так и убежал недомытым. Я его конечно потом поймала и ополоснула, но план изгнания блох дегтярным мылом все равно провалился, т. к. Барсик не просидел в ванне и 30 минут.

Мы не знали, как из герани выжать сок. Катеринке было жалко убивать все растение, и я оторвала от герани только ветку. Я начала скрести ее ногтями и ломать, пытаясь выжать сок. Но Катеринка прекратила мои мучения, предложив воспользоваться теркой. Когда я порезалась об терку, меня осенило: можно же взять мясорубку! Поставили мы мясорубку на стол и начали крутить, постепенно запихивая в нее герань. Мы даже не заметили, как пришел домой папа. Он очень удивился, застав нас за этим делом, когда мы ему рассказали про блох, он назвал нас бабками-повитухами. Папа собрался, взял кота и куда-то уехал. Как потом оказалось, к ветеринару. Кота побрили! Барсик, прости!

ГЛАВА 26

20 декабря

пятница

Сегодня Картошкин позвал нас с Катеринкой вместе с собой в деревню! Он едет туда к бабушке и дедушке. Повезет нас его отец. Я спросила маму, можно ли мне туда поехать. Она согласилась, ибо "вон Катенька и Андрей какие ребята хорошие, а то ты с какой-то шушерой общаешься". Думаю, что родители Катеринки тоже свою дочку отпустят, они знакомы с семьей Картошкина. Ну чтож, пойду собираться. Возможно это единственное развлечение, какое светит мне в уходящем году — Новый год я буду встречать в узком и скучном семейном кругу.

ГЛАВА 27

21 декабря

суббота

Вставляю в свой дневник рассказ Катеринки, она его писала на протяжении всего путешествия и планирует сдать в издательство. Он получился очень интересный.

РАССКАЗ КАТЕРИНКИ О ПОЕЗДКЕ В ДЕРЕВНЮ "СТ. РОЧЕЙКА"

В 6 часов утра я встала по звону будильника и сразу же позвонила Нате, чтобы и она вставала. Зачем так материться? Она же сама разбудить просила! Пришла собирать вещи в дорогу. За час я закончила сборы и позавтракала, потом опять позвонила Нате, т. к. она все не появлялась. Оказалось, что она после моего первого звонка "совершенно случайно" опять заснула. Через 20 минут и она собралась и пришла ко мне. Затем приехали за нами на машине Картошкин и его отец. Мы ехали в машине почти два часа. Я читала "Унесенные ветром", а Ната переписывалась по телефону со старшим братом Фунтика. Разве так можно?! Это же зряшная трата времени — вся жизненная энергия уходит в переписку!

Когда мы приехали, под машину буквально бросила черная дворняжка. К счастью убийство обошлось. Потом нас повели в дом и мы познакомились с прародителями Картошкина, его дедушку зовут Поликарп Акакиевич, бабушка попросила звать себя просто бабой Машей, дворняжку, кстати, зовут Тобик. Как только мы с Натой и Картошкиным сняли куртки, баба Маша усадила нас за стол. Были просто восхитительные блинчики с вареньем из смородины! После небольшого застолья Поликарп Акакиевич предложил пойти вместе с ним в лес на лыжах. Это предложение было единогласно поддержано.

Когда мы одевшись, вышли во двор, нас окружили штук 30 кур. Оказалось, что Тобик вырыл лаз в курятник, и все его жильцы вышли. Я, Ната, Картошкин и Поликарп Акакиевич пошли их ловить. Поймали только 27, а надо было 54. Мы ходили по всей деревне в поисках. На это ушло два часа, так как несколько кур залезли в соседский полисадник, но собрали мы всех 54. Когда мы их пригнали домой, баба Маша сообщила, что вчера сдохли 6 кур и их теперь 48. Поликарп Акакиевич никак не отреагировал, просто сказал, что курой меньше, курой больше, в принципе разницы нет. Жаль, что на кур ушло так много времени, и мы не успели пойти на лыжи.

Потом мы все уселись в гостиной и начали рассказывать друг другу истории. Поликарп Акакиевич знал их множество. Когда пошли рассказы о Первой Мировой, баба Маша поняла, что ее муж в гараже взял не только лыжи, но и бутыль. Мы даже не заметили, как за нами С Натой и Картошкиным приехал папа Андрея. Так и кончился наш с Натой день в гостях.

ГЛАВА 28

22 декабря

воскресенье

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк

Под одной обложкой две очаровательные винтажные комедии про миссис Харрис. Это неутомимая лондонская уборщица с большим сердцем и безграничной фантазией. Всегда добрая, обаятельная, отважная миссис Харрис штурмует города, ввязываясь в самые отчаянные приключения. В первой истории она едет в Париж, чтобы добыть платье своей мечты от Диора. Пусть все говорят, что такие платья не положены уборщицам, она-то знает: она его достойна! Во второй истории миссис Харрис отправляется за океан, в Нью-Йорк, чтобы найти знакомому мальчику давно потерянного отца. Величайшей удачей ее будет привязанность людей, которые всегда готовы протянуть руку помощи. Уж кому, как не миссис Харрис, знать, что в мире ничто не отменит доброту, человеческое тепло, магию красоты и право мечтать!

Пол Гэллико

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза