В «Фейсбуке» у него было тридцать три друга, и практически все с химического факультета. Они организовали группу специально для обмена домашками и конспектами. Только это и сподвигло его подписаться на социальную сеть, а уж время покажет, увеличится у него там число друзей или нет. Вряд ли кто-то из этих тридцати трех мог разгадать загадку розового телефона. Скорее всего, ему придется раскопать какую-нибудь подругу матери в «Фейсбуке» и отправить ей фото, чтобы та расшарила его по своим каналам. Такая перспектива Карла не особо увлекала, поскольку могла вызвать фонтан вопросов о его самочувствии. Конечно, не трудно было потратить несколько минут и насочинять ответов, которые выставили бы его в более позитивном свете, чем обстояло на самом деле, но Карл просто не выносил их фальшивой доброжелательности. В тех редких случаях, когда он натыкался на какую-нибудь из них, было видно, как тетке не терпелось поскорее побежать и позвонить остальным, чтобы посплетничать о том, каким несчастным и подавленным он выглядит.
Внезапно зазвонил его собственный телефон. Карл взглянул на экран: он надеялся, что это был Халли, а не Артнар, но высветившийся номер не был связан ни с тем, ни с другим.
– Алло?
– Здравствуйте. Будтье добры, с кем я говорю? – Голос был незнакомый.
– Меня зовут Карл. Вы звонили кому-то другому?
– Нет. Меня зовут Рикхард, я из полиции. Вы связывались с нами по поводу информации в связи с расследуемым убийством?
– Да, связывался. – Карл беззвучно нарисовал губами слово
– Нет-нет, в этом пока нет необходимости. Давайте начнем с того, какие сведения у вас для нас есть.
Голос человека в трубке звучал несколько механически, слегка напомнив Карлу начитчиков номерных станций. Каждый слог проговаривался им одинаково четко, ни один из них не выглядел важнее другого. Если этот товарищ когда-нибудь уйдет из полиции, он вполне сможет зарабатывать на жизнь читкой диктантов на экзаменах.
– Я правильно понял, что с вами разговаривало радио? – В голосе не слышалось ни презрения, ни удивления.
У бесстрастной сухой манеры звонившего были свои плюсы. Когда Карл первоначально позвонил в дежурную часть, сотрудник, с которым он разговаривал, с трудом сдерживал смех.
– С чего вы хотите, чтобы я начал?
Карл попытался разложить свое повествование в голове по пунктам, но это плохо получилось. Ему не нужно было произносить вслух слова, чтобы понять, насколько нелепо они звучали.
– С самого начала, пожалуйста.
– В общем, так… У меня есть коротковолновый приемник, и я наткнулся в эфире на исландскую номерную станцию.
– Номерную станцию?
– Да, такие станции транслируют зачитываемые цифры. Это зашифрованные сообщения, в основном предназначенные для шпионов или контрабандистов.
– Понятно. То есть за вами кто-то шпионит?
– Да нет, не за мной. Такие передачи могут передаваться между континентами. Транслянции идут откуда-то из-за рубежа, со мной они никак не связаны.
– Но вы же сказали, что трансляции были на исландском языке?
– Да. Только одна станция так работает. И это очень необычно. Именно в ее передаче я услышал идентификационный номер женщины, о которой потом прочитал в новостях, что она была убита на прошлой неделе. А еще эта станция передала мой идентификационный номер. Вот почему я обратил на нее внимание.
– Другими словами, эта исландская станция шпионила за вами?
– Да нет! – Карл помолчал, пытаясь успокоиться; если он сейчас даст волю своим эмоциям, полицейский может потерять интерес и распрощаться. Разговор и так уже сворачивал не в ту степь. – Никто ни за кем не шпионит.
– А к чему тогда шпионская станция?
Карл сделал глубокий вдох.
– Послушайте, я не сумасшедший. Такие станции используются, чтобы невозможно было отследить их связь с адресатом. Это безопаснее, чем телефонная или компьютерная связь.
– Это трансляция по радио, я правильно понял?
– Не одна трансляция. Много. На коротких волнах.
– Как такие трансляции могут быть безопаснее связи по телефону, ведь их могут слушать все? Или их слышите только вы?
Этому сухарю удавалось раз за разом загонять Карла в угол.
– Нет, конечно, я слышу это не один. Кто угодно с коротковолновым приемником может настроиться на эти станции. Безопасность заключается в том, что передаваемые сообщения никому не понятны. – Выражение ужаса на лице Бёркура свидетельствовало, насколько по-идиотски звучали ответы Карла, если только выражение не было вызвано вонью, которая, казалось, стала еще сильнее, несмотря на закрытую форточку. – Я просто хотел сказать, что услышал, как там зачитали идентификационный номер этой женщины, Элизы, и мой собственный, а потом еще идентификационный номер женщины, которую зовут Аустрос. Я сейчас не помню ее патроним, но могу найти.