Читаем Добро пожаловать в музей мадам Злодье полностью

Пальцы. Пять пальцев. Обернуты вокруг твоей правой руки. И они начинают сжиматься.

Ты не можешь заставить себя поднять глаза к лицу Верховного Палача. Твои глаза уставлены на его грудь. Вдох — выдох. Вдох — выдох.

Ты сглатываешь.

— Лиз, — говоришь ты. — Я очень надеюсь, что это ты держишь меня за руку.

— Хорош, — доносится голос Лиз с другого конца комнаты. — Ты пугаешь меня.

Это не пальцы Лиз.

А это может значить лишь одно…

То, что произойдёт дальше, зависит от того, как легко тебя напугать. Ты быстро впадаешь в панику? Или в опасной ситуации ты крут и собран?

Давай, проверь себя. Вытяни руку подальше от тела. Сможешь ли ты держать пальцы совершенно неподвижными? Или они трясутся и дрожат?

Если пальцы неподвижны, беги на страницу 10.

Если они дрожат, хоть капельку, беги на страницу 120.

133

Двое мужчин с докторских масках стаскивают вас с Лиз с ленты.

— Ещё двое на выпаривание, — говорит один из них. — Доктор Злодье будет доволен.

Они грубо запихивают вас с Лиз в резервуары-пробирки, закрывают стеклянные дверцы и запирают их. «Они собираются выпарить нас!» — кричит твой мозг. — «Мы умрём!»

Тебе уже тяжело вздохнуть. Закрытые пространства всегда пугали тебя. Трудно не паниковать!

Твоё сознание мечется, пытаясь изобрести план. Теперь, когда ты закрыт от усыпляющего газа, ты чувствуешь, как сила возвращается в твои руки и ноги. Может, ты смог бы вырваться из этого устройства! Но что насчёт двух мужчин?

Кроме того, когда начнётся выпаривание — если оно начнётся — тебе понадобятся все твои силы, какие только найдутся в теле. Может быть, тебе нужно лежать неподвижно, пытаясь сберечь воздух и энергию, и надеяться, что ты выберешься отсюда живым?

Как ты поступишь?

Если ты сразишься за право сбежать, беги на страницу 107.

Если ты спокойно лежишь, чтобы сэкономить кислород, беги на страницу 47

.

134

Следующее, что ты можешь понять — это то, что ты лежишь на полу, уставившись в лавандовый потолок. Ты чувствуешь себя нормально. Слегка слабо, но нормально.

«Думаю, мне нужно встать и осмотреться», говоришь ты себе.

Но когда ты пытаешься встать — то испытываешь небывалый шок. Твоё тело не подчиняется тебе. Всё, что ты можешь — это слегка колыхнуться.

— Что происходит? — плачешь ты. Краем глаза ты замечаешь рядом на полу кожаный ковёр. Он веснушчатый. И у него копна рыжих волос. И он медленно пульсирует.

Ты в шоке понимаешь, что это Лиз. Лиз без костей!

И ты всё вспоминаешь. Машина, Лишитель костей. Вот почему ты не можешь двинуться. Из тебя вынули кости! Внутри тебя больше нет скелета! Ты — просто кожаная оболочка!

Не костеней от страха — всё равно это…

Конец.

135

— Я не могу сесть в машину, — с неохотой отвечаешь ты. — У меня будут большие проблемы с родителями.

— Что?! — взрывается Лиз. — Джейк в опасности, а всё, что тебя волнует — это что скажут родители? Ты слабак! Отлично, оставайся здесь, а я сажусь в лимузин.

Она забирается в длинную чёрную машину. Ты стоишь на тротуаре, чувствуя себя идиотом. Затем ты слышишь её удивлённый возглас:

— Джейк!

А? Ты наклоняешься и заглядываешь внутрь салона. Разумеется, там сидит Джейк, развалившись на кожаном сидении и поставив свои красные кроссовки на вышитую подставочку для ног. Он поднимает свою банку с лимонадом.

— Увидимся позже, неудачник! — говорит он.

— Подожди! Как ты туда попал? — допытываешься ты. Но уже слишком поздно. Дверь машины захлопывается у тебя перед носом. Сквозь тусклое тонированное стекло ты можешь разглядеть, как Лиз и Джейк смеются. Возможно, они смеются над тобой.

Глубокий, грозный голос позади заставляет тебя обернуться.

Оборачивайся на странице 100.

136

— Я всё же думаю, мы должны помочь Акселю, — говоришь ты Лиз. — Неважно, насколько он жуткий — этот ужасный Лишитель костей ещё хуже!

Лиз глядит с сомнением.

— Ну, ладно, — говорит она, наконец.

Сверло уже почти вонзилось Акселю в грудь. Ты несёшься и выдёргиваешь шнур Лишителя костей.

Из розетки летят искры; машина отключается. Сверло медленно останавливается. Когти роняют Акселя в гигантскую воронку. Он встаёт и карабкается наружу.

— Спасибо! — восклицает он, обнимая вас с Лиз. По его голым скулам текут слёзы. — Я так тронут! Никто и никогда раньше не делал для меня ничего хорошего! Вы двое — настоящие друзья.

— Отлично! — ухмыляется Лиз. — Так ты отпустишь нас, верно?

Аксель печально качает черепом.

— Мне жаль, — мягко говорит он. — Я не могу этого сделать. Мисс Сибилла никогда не простит меня.

Лиз глядит на тебя.

— Я знала, что тебя никогда нельзя слушать! — вопит она. — Давай, бежим!

— Подождите! — кричит Аксель.

Иди на страницу 54.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков