– Вы так считаете? – задумчиво спросила Брайони. Описание ее свекра, данное ей мисс Браун, ничуть не было похоже на то, во что ее заставил поверить Рейвенсворт. Она попыталась вспомнить обстоятельства, при которых в первый раз услышала имя герцога. Да, перед тем как Рейвенсворт попытался сделать ее своей любовницей. Он сказал тогда, что не может предложить ей замужество, потому что – как же он сказал? – его отец, герцог, ожидает, что он женится на даме равного с ним положения. Ситуация начинала проясняться, от осознания этого на щеках Брайони появился очаровательный румянец. Вопиющая наглость презренного лжеца! Это была придуманная им отговорка, чтобы не предлагать ей брак, – мистификация, чтобы манипулировать ею.
Ее вырвал из задумчивости вопрос леди Адель.
– Прошу прощения. Боюсь, я замечталась. Что вы хотели спросить? – вежливо поинтересовалась Брайони.
– Всего лишь ваше мнение, моя дорогая. Мы обсуждаем, этично ли даме использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства, чтобы привлечь внимание джентльмена, от которого хотела бы получить предложение?
– Честность – всегда лучшая политика, – ответила Брайони довольно чопорно.
Это заявление вызвало хор протестов со стороны дам и поток довольно интимных анекдотов о том, как привести упирающегося джентльмена к алтарю. Брайони слушала их добродушное подшучивание со снисходительной улыбкой.
– Похоже, что мы готовы пойти почти на все, чтобы поймать намеченную жертву, – весело заметила мисс Браун, – сломанные кареты, оброненные в нужный момент книги и перчатки, обмороки и вывихнутые лодыжки, когда рядом есть пара крепких рук, чтобы подхватить нас. Да, ну мы и штучки, доложу я вам.
– Не верьте этому, – сказала леди Сьюзан, рыжеволосая веснушчатая девушка, о которой было известно, что у нее пять братьев. – Мужчины еще хуже. Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Наши уловки – детские игры по сравнению с их. Я слышала, как мои братья обсуждали свой флирт и, того хуже, дам, о которых мы, благовоспитанные девушки, предполагается, не должны ничего знать. Чем более недоступен объект их желаний, тем отчаяннее их попытки завоевать его.
– А что самое плохое, что они могут сделать? – спросила Брайони с живым интересом.
– Ну, я однажды слышала о леди, которую похитили, но джентльмены обычно не доходят до таких крайностей. Однако полагаю, что компрометация дамы – довольно обычная уловка. Конечно, репутацию женщины легко погубить, а вот честь джентльмена в таких ситуациях никогда серьезно не страдает, не важно, предложит он ей брак или нет.
– Как это может быть? – в некоторой растерянности спросила Брайони. – По-моему, я не совсем поняла, что вы хотели сказать.
– Все очень просто, – сказала другая леди, в первый раз вступая в разговор. – Если мужчина слегка запятнает свою репутацию, кого это волнует? Он получает славу немного распутного повесы, но его не перестают принимать и не изгоняют из общества. Это даже улучшает его репутацию, с точки зрения дам, такие мы дурочки.
– Но женщина, которую застали в такой же ситуации, навсегда погибла, если джентльмен откажется жениться на ней, – сказала леди Сьюзан. – Так что любому джентльмену, решившему заполучить определенную даму, нужно только организовать все в свою пользу. Конечно, за богатыми наследницами охотятся больше всего. Некоторые даже притворяются нищими, чтобы избежать преследований бессовестных охотников за деньгами!
– Поэтому нужно, чтобы у всех молодых девушек постоянно было надежное сопровождение! – назидательно изрекла одна из матрон. – Тогда ваша репутация будет безупречна. Но вы, девушки, никогда не слушаете, что вам говорим мы, старшие, – закончила она с оттенком покорности судьбе.
– Понятно, – произнесла Брайони, погружаясь в задумчивое молчание. Ее мысли были в беспорядке. Она не могла до конца понять, что означают ее новые знания. Но одна вещь была очевидна. Рейвенсворт был закоренелым лжецом. Он лгал ей, чтобы соблазнить ее стать его любовницей, и обманул, когда убеждал выйти за него, чтобы спасти его от позора. У этого мужчины язык хуже, чем у самого дьявола. Яркие искры в глазах и розовый румянец, покрывающий обычно бледные щеки, придали ее лицу редкую живость.
Войдя в гостиную с остальными джентльменами, его светлость восхитился видом Брайони и подумал, что она красивейшая из женщин, которых он когда-либо видел.
Глава 19
Рейвенсворту не понадобилось много времени, чтобы понять, что Брайони просто кипит от возмущения. Ее глаза избегали его взгляда, и все его попытки привлечь ее внимание встречали упорный отказ. Вскоре он сдался, не желая дать понять остальным гостям, что у него какие-то нелады с женой. Холодное поведение Брайони не могло умиротворить всеми признанное непостоянство характера ее мужа. Когда они садились в карету, чтобы ехать домой, враждебность с обеих сторон готова была вернуться на старые позиции. Его светлость первым открыл огонь.