Читаем Добыча тигра полностью

- ‘Я и не ожидал, что он пошевелит пальцем ради Сары, - сказал он. - ‘Но бросить Агнес после того, как ее муж погиб, защищая компанию.- Уже не в первый раз в своей жизни он задавался вопросом, как они с Гаем могли быть в одной материнской утробе и при этом так сильно отличаться друг от друга.


- ‘Но мы не можем здесь задерживаться, - продолжал Фрэнсис. - Гай задавал много вопросов о тебе – я думаю, он подозревает, что Том Уилд - это не тот, за кого он себя выдает.’


Том застонал. - ‘Мне следовало бы выбрать псевдоним получше. Ребенок может видеть это насквозь.’


- ‘Вы не могли знать, что вам суждено стать героем Ост-Индской компании.’


- Но я знал, что попал во владения Гая. Глупо было думать, что он не услышит обо мне.’


- ‘Я думаю, что он пока еще не уверен. Я сказал ему, что убил тебя в Кейптауне, хотя не уверен, что он мне поверил. Но он поговорит с людьми из Бринджоана и с корабля, на котором мы плыли, и ему не потребуется много времени, чтобы собрать воедино всю эту историю." - Фрэнсис уставился на свой стакан. -‘Что же нам теперь делать?’


Прежде чем Том успел ответить, в комнату вошла Ана, ведя за собой долговязого мужчину с сутулой спиной и ярко-красным носом. Она придвинула к их столику два табурета.


- ‘Я пошла на базар и поговорила с несколькими торговыми знакомыми, - сказала она без предисловий. - "Они познакомили меня с мистером Берри.’


Долговязый мужчина церемонно поклонился. По кивку Тома Фрэнсис подошел к бару и принес еще два бокала пунша.


- Большое вам спасибо’ - сказал Берри, прихлебывая ликер. - Премного благодарен.’


- Мистер Берри работал на губернатора Кортни, - объяснила Ана.


Остальные напряглись. - А мы можем ему доверять?- сказал Том.


Берри ничуть не обиделся. - Я не питаю любви к губернатору Кортни. Но я кое-что знаю о его деньгах.’


- ‘Это бесполезно’ - с горечью сказал Фрэнсис. - ‘Я видел своего дядю. Он не заплатит ни шиллинга, чтобы спасти Агнес или остальных от Ангрии. Он сказал, что не будет иметь дела с пиратами.’


Берри оторвал взгляд от своего бокала. - Ха, - выплюнул он. - Губернатор Кортни говорит, что он не будет иметь никаких дел с пиратами, но это не настоящая причина, по которой он отказывается платить выкуп.’


- ‘Что вы имеете в виду? - Требовательно спросил Фрэнсис.


Берри внимательно изучил содержимое своего стакана, который был уже пуст. Том понял намек и пододвинул ему свой стакан. Берри подмигнул ему.


- ‘Я был бухгалтером в бундере, на складах Компании у пирса. Я хорошо зарабатывал для себя, постоянно продвигаясь по службе. Однажды, просматривая книги, я заметил некоторые несоответствия. Оплаченные товары, которые так и не пришли, товары с пометкой «утерян в пути», которые я видел собственными глазами. Конечно, будучи честным человеком, я обратил на это внимание губернатора Кортни.’


- ‘Полагаю, он не поблагодарил Вас за это, - сказал Фрэнсис.


- Да, он вышвырнул меня на улицу." - Берри обвел взглядом сидящих за столом, призывая их к сочувствию. - Сказал, что через три месяца я умру от флюса.’


- ‘Похоже на Гая, - сказал Том. - ‘Но какое это имеет отношение к Ангрии?’


Берри поднял свой стакан, чтобы показать, что он снова пуст. Том махнул рукой служанке, и та принесла еще один. Берри потянулся к нему, но Том оказался быстрее. Он держал его так, чтобы тот не мог до него дотянуться.


- Расскажи мне о Гае и Ангрии. Тогда я куплю тебе достаточно спиртного, чтобы ты мог утопиться, если захочешь.’


Берри пошатнулся на своем табурете. Том протянул руку, думая, что тот сейчас упадет, но Берри удержал равновесие. Он выпрямился, и на его лице появилось лукавое выражение.


- ‘А сколько просит Ангрия?’


- Тридцать тысяч рупий, - сказал Фрэнсис.


- ‘Тьфу." - Алкогольный туман из пунша и слюны разлился по столу. - Тридцать тысяч рупий - ничто для Гая Кортни. В подземелье замка, под домом губернатора, он сделал укрепленную комнату, наполненную деревянными сундуками. Каждый сундук содержит по одному лакху. Вы знаете, что такое лакх? - Он наклонился вперед, тыча пальцем в каждый слог. - Сто тысяч рупий.’


- ‘Тогда почему Гай не заплатит выкуп?- сказал Фрэнсис в отчаянии. - ‘Он вряд ли заметит такую сумму.’


- Если хоть один пенни упадет в дырку в его кошельке, Гай Кортни почувствует потерю. Но это не его игра. Причина, по которой он не выступает против пиратов, заключается в том, что это соответствует его планам иметь Ангрию на свободе, угрожая морям.’


- ‘Но это же полная чушь. Они угрожают его собственной торговле’ - запротестовал Фрэнсис.


- «Индийцы» - самые большие и хорошо вооруженные корабли в этих морях. Ангрия оставляет их в покое. Вместо этого он охотится на чужаков и сельских торговцев.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Исторические приключения / Фэнтези / Историческое фэнтези