Читаем Дочь химеролога (СИ) полностью

Недоумевающий шепот прокатился по рядам. А вот Алан напрягся. Сильно. Потому как знал, что это за кольцо. И главное, кому его одевают. Если до этого, проблемы были у Люция, то сейчас они коснулись короля. Напрямую. Хотя проблемы ли?! Артефакт действительно не человек и действует по строго заложенному в него алгоритму, не предусматривающему никаких отклонений. При этом решения обязательны для всех. И теперь сделанное Даниэлем уже не казалось напоминанием напоследок или попыткой хоть как-то продлить свой род, как подумал де Бенсон. Наоборот, только что услышанное прекрасно укладывалось в произошедшие ранее события, вернее, на ту помощь, что была оказана старым затворником, оказывается, не просто осведомленным о проблемах и врагах королевства, но и оказавшимся способным их решить.

Посмотрев на короля, который тоже знал, что это за кольцо, но пока соответствующих выводов не сделал, Алан наклонился к его уху и осторожно их озвучил. Эрик Люцифиано, непониманием, как стоявший у перил растерявшийся Люций, не страдал. Остановив повелительным взмахом руки порывающегося что-то сказать племянника, король посмотрел на председателя регистрационной палаты и, прищурившись, спросил:

— Я так понимаю, следующий вопрос о выборе опекуна?

— С-совершенно верно, Ваше Величество! — чуть запнувшись, с поклоном произнес Д’Анюа.

— И?

— Ваше Величество, я готов взять на себя такую ответственность! — неожиданно раздался старающийся не дрожать голос маркиза Д’Адуи.

Посмотрев на него, Эрик Люцифиано, как-то странно для окружающих улыбнулся и, вновь повернувшись к председателю, вопросительно приподнял бровь.

— Прошу меня простить, Ваше Величество, но им можете быть только вы.

Удивленный гул голосов и уже крик души Люция:

— Почему?!

Похоже, в этот момент во всем зале только трое прекрасно понимали друг друга: Главы Служб Дознания, Регистра и король. Но долго держать окружающих в неведении наверно чересчур жестоко. Король ведь не может быть таким? Только если совсем немного, чтобы чуть-чуть насладиться моментом исчезновения, хоть и на время, но все же серьезной проблемы. Так что пауза и…

— Пусть артефакт озвучит список престолонаследия. Первые две позиции, этого достаточно.

— Слушаюсь Ваше Величество.

Рука на матовом шаре, негромко произнесенный запрос и очередной шокирующий ответ:

— Список престолонаследия: Первый — Элинэ Сатинэль Люцифиано, Второй — Колин Тариэль Финист. Внимание, если коронация Элинэ Сатинэль Люцифиано состоится до достижения полного совершеннолетия, регентом будет назначен Карл Финист.

Дружный изумленный вздох всех присутствующих и осторожный выдох короля: «Спасибо дядя за эти несколько лет, что мой ребенок будет в безопасности…»

И уже вставая со своего места, Эрик Люцифиано, неожиданно вспомнив разговор в карете, спросил у Д’Анюа (ну и заодно добивая тех в зале, кто еще так ничего и не понял):

— Проясните только один до сих пор неозвученный момент. К сожалению, я не силен в определении интонаций. Так, это родная

дочь или сын Даниэля?

— Конечно же… сын, Ваше Величество!

Провожая с поклоном уходящего короля и терпеливо пережидая уже привычно прострелившую спину боль, Глава Службы Регистра Жан Батист Д’Анюа позволил себе удовлетворенную улыбку. Он смог выполнить данное обещание, а сегодняшнее столь важное заседание поставило просто великолепную точку в многолетней службе королевству. Осталось подать уже подготовленное прошение об отставке. Но это будет завтра.

Великий Герцог, находясь за Гранью, может не переживать за своего наследника, все сделано в лучшем виде. Даже досадная ошибка была вовремя замечена и исправлена. Сначала в документах, а потом и в артефакте. Благо на бумаге всего лишь один завиток дорисовать, а артефакт такие исправления даже после регистрации разрешает делать. Во всяком случае, ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература