Читаем Дочь Нефертити полностью

– Того, кто дотронется до этого божественного ящика, ждёт великая кара богов, – медленно и с чувством произнёс он. – Жизнь его превратится в мучения, а после смерти он не сможет попасть в Царство мёртвых. Боги страшны в своём гневе! Они сделают так, что прах непокорного будет развеян по ветру и его Ка, не найдя пристанища, обрушит свой гнев и на близких провинившегося.

Джедхор побледнел и отошёл ещё дальше от опасного ящичка.

– Что ты ему сказал? – встревожилась Аня. – На нём лица нет!

– Ничего такого, что могло бы его обидеть, – спокойно объяснил Саша и пересказал своё краткое выступление.

– Ну, ты артист! – одобрила Аня и обернулась к Ивану. – Видишь, Ваня, не все тебе изображать Нерона или бога Сета! Саша тоже в образ вошел неплохо. И теперь наш новый друг предупреждён, а значит, не опасен.

– Посмотрим, – скептически заметил Ваня. – Время покажет.

Саша убрал «Фаэтон» в сумку и добродушно посмотрел на Джедхора:

– Я надеюсь, Вы нас правильно поняли. Нам очень не хочется, чтобы этот предмет принёс Вам неприятности и изменил Вашу жизнь в худшую сторону.

Джедхор понимающе кивнул и предложил, наконец, приступить к трапезе.

А за столом началась оживлённая беседа. Друзья расспрашивали Джедхора о его жизни и о том, что происходит сейчас в Великой Та-Кемет. Хозяин с удовольствием рассказывал обо всём и лишь дипломатично обходил щекотливые вопросы, связанные с интригами царского двора. О своей миссии он пока ничего не сказал спасителям, желая сперва разведать обстановку в городе и повнимательнее присмотреться к таинственным посланцам. Он ожидал какого-нибудь божьего знака, предзнаменования, надеялся, что боги подскажут ему, как действовать и какую помощь просить у новых знакомых. А самое главное, у него не было пока чёткого плана спасения Анхесенамон. Но ведь уже через три дня состоятся похороны Тутанхамона…

«Прежде всего, я должен попасть во дворец и повидаться со вдовой», – думал Джедхор.

Под конец обеда слуги принесли десерт – засахаренные фрукты, приготовленные на меду. Мёд был единственным средством сделать блюдо по-настоящему сладким, ведь о сахарном тростнике древние египтяне не знали ничего.

– Спасибо, все было очень вкусно, – сказал Ваня совершенно искренне, поднимаясь из-за стола с некоторым трудом. – Пожалуй, я съел чуточку слишком много.

Саша, как умел, перевел эти слова и в итоге все трое, к удовольствию Джедхора, научились говорить слова благодарности на местном наречии.

– В комнатах, специально приготовленных для вас, – учтиво произнёс хозяин дома, – вы можете отдыхать столько, сколько пожелаете. Если вам что-нибудь понадобится, слуги всегда в вашем распоряжении, – потом он сделал паузу и добавил. – А я, с вашего позволения, навещу пока своих знакомых в городе.

Ребята согласно кивнули и в сопровождении слуги направились в свои комнаты.

Глава 26

ТЕРПЕНИЕ, УСЕРДИЕ И БДИТЕЛЬНОСТЬ

Сергей Булаев был раздражён.

– Мы бродим по городу в бессмысленных поисках уже несколько часов! Кого мы ищем? Иголку в стоге сена? Мы даже не знаем, как они выглядят? Или я не прав? Скажи, Голова. Ты знаешь, что наши ребята зовут тебя Голова?

– Знаю, – Максим резко остановился и, повернувшись лицом к Сергею, сказал спокойно, но строго: – Раздражительность и злоба – плохие спутники в нашем деле. Терпение, усердие, бдительность – вот и все, что необходимо нам с тобой.

– Слушай, Голова, кто из нас старший, а? Только не рассказывай мне, что это не армия, а Секретная Лаборатория. Ладно? Я все это знаю, но у меня есть право отдавать приказы.

Максим смягчил тон и тихо проговорил:

– Я просто хочу, чтобы ты выслушал меня. Да, мы не знаем наверняка, как они выглядят. Но девять из десяти за то, что это те самые ребята, которые побывали в средневековой Франции. И я узнаю их в любой маскировке. Ну, а если это другие… Все равно мы вычислим их. Не могут они ничем не отличаться от местных. Надо просто внимательнее смотреть.

– Где смотреть-то? Мы даже не знаем, с какой целью они прибыли сюда?

– С какой бы целью ни прибыли, им нужно время на адаптацию. Далеко уйти они не могли, слишком мало времени прошло, – объяснял Максим. – Фивы хоть и большой город, но, в основном здесь живут египтяне, смуглые и с определённым типом лица. Узнать загримированного европейца, подготовленного хуже, чем мы, – не такая уж великая задача. Скорей всего, они вообще не знали, в какую эпоху попадут. Чтобы замаскироваться под египтянина, им нужна одежда и грим, все это еще надо раздобыть…

– Верно, – оживился Сергей. – Не станут они разгуливать по городу в современной одежде… Ну, а если спрячутся где-нибудь до ночи?

Перейти на страницу:

Похожие книги