Читаем Дочь опальной герцогини (СИ) полностью

– Я неверно выразился, – как-то устало вздохнул собеседник, – что такого вы можете предложить им, дабы получить желаемое? А именно назначить на пост раббатора выгодного вам служителя.

– Э-м, – и тут меня осенило, потому быстро спросила: – А когда вы отпишете своему дядюшке герцогу? Ему же нужно рассказать, как я добралась? Что жива-здорова. Не забудьте описать карету на колёсном ходе, присовокупите, пожалуйста, нападение разбойников и упомяните в самом конце участие правителя соседней страны в моём спасении. И как мне кажется, я ему куда нужнее, чем Карлу Третьему.

– Как вы однако… завернули всё. Вот на днях собирался написать.

– И мою записочку вложите, будьте добры, в конверт. Лично в руки Его Величеству.

– А что вы там намереваетесь ему сказать, позвольте полюбопытствовать, но на ответе не настаиваю.

– Как же? Совет хочу получить, тут ведь вот, в чём дело: раббатор Геласий страстно желает править на моей земле, но в настоящий момент я подданная Карла Третьего, потому нужно поставить его в известность обо всём, что происходит.

– Вы коварная юная леди, – после минутной тишины, не скрывая восхищения, покачал головой Лиам. – Маленькая, хитрая…

– Вы меня оскорбляете?

– Нет, ни в коем случае! Натравить на Геласия самого короля… Да-а, тогда раббатору точно будет не до вас.

– Мне нужна отсрочка, хотя бы ненадолго. А то давят и давят! Сил нет терпеть.

Быстро переглянувшись со своей дуэньей, посмотрела на Кенсингтона, который снова заговорил:

– Что касается интереса нашего короля к вам, который вы почему-то считаете незначительным… Хмм… Пока вы лишь потенциальный светлый маг, но навсегда хороший вариант для союза с каким-нибудь семейством, возможно, даже из соседней страны. Вами дорожат…

– Как-то неубедительно. Ладно, всё это лирика. – Я простучала незамысловатую мелодию пальцами по столу, и сменила тему: – Кстати, а зачем вам возвращаться в столицу?

– Там мой дом и родные, – удивился вопросу мужчина, даже леди Элея вопросительно изогнула правую бровь.

– Оставайтесь здесь навсегда в качестве моего телохранителя и учителя.

– Я же шпион, как вы можете мне такое предлагать? – заинтригованно склонил голову набок Лиам, и даже чуточку подался ко мне.

– Ну, дадите мне клятву, например, на крови. И служите Йоркам. За то получите землю, дом, деньги. Первое и второе хоть сейчас, а третье немного попозже. Семью свою перевезёте. Тут будет очень хорошо, поверьте.

– Откуда в вас, такой маленькой, столько амбиций и, чего уж скрывать, честолюбия?

– Йорк я, или погулять вышла? – прищурилась. – А раз по древнему закону маги могут выбирать, кому служить или вообще никому, то мне и карты в руки.

– Вы пока не магиня.

– Вопрос времени.

– Уверены, что дар проснётся?

Если честно, вообще не ощущала в себе никаких могущественных сил, но ответила утвердительно:

– Да. За мной люди, и я обязана их защитить. А вообще, даже если я не стану колдуньей, то придумаю что-то другое, какое-нибудь убойное оружие. Создам нечто невероятное, что захотят у меня купить за баснословные деньги.

Кенсингтон откинулся на спинку стула, оценивающе меня рассматривая, так, будто видел впервые.

– Если вы сможете меня вылечить, обещаю подумать над вашим предложением.

– Только лишь подумать? – выгнула брови дугой я.

– У меня есть обязательства перед короной.

– М-да. Хорошо, моё дело предложить, ваше отказаться.

– Я пока не сказал "нет".

Мы смотрели друг другу в глаза, и я понимала, что этот мужчина почему-то мне нравится, даже несмотря на всё моё к нему недоверие.

В дверь постучали.

– Войдите, – откликнулась я.

– Леди, – в кабинет тяжело шагнул Ховард, – к завтрашнему отбытию готовы. Сегодня сходим ещё раз на охоту, а после, лорд Лиам, снабжение города мясом ляжет на ваши плечи.

Я внимательно посмотрела на своего телохранителя: но он лишь молча кивнул.

– Проходите, сэр Ховард, – пригласила я его. – Вот, думаю, этого будет вполне достаточно.

На стол легла шкатулка с драгоценностями и золотом, что выделил мне Карл Третий в помощь землям Йорков.

– Вы уверены? – заглянув внутрь, уточнил Ховард.

– Конечно, – пожала плечами я. – Купите зерна на всё, что я вам вручила.

– Сделаю, госпожа! – великан низко поклонился.

– Я бы отдала и герцогские короны, но мы пока держимся, пусть полежат.

– Но их никак нельзя трогать, ледюшка! – вскричал Ховард.

– Если с их помощью я спасу людей, то держаться за побрякушки, какими бы они древними ни были, не стану, – я и правда так думала, что мне эти цацки, если на пороге возникнет старуха с косой? П-фе, вот уж безо всякого сожаления отдам и диадемы, и браслет-артефакт с фигурками.

На том разошлись: я отправилась в карете в город с визитами к мастерам, меня сопровождала леди Бакрей. Ховард же закрылся в кабинете с Лиамом, чтобы обсудить вопросы охоты в Заворожённом лесу. Моего участия в их беседе не требовалось, потому что меня в Лес никто брать не собирался, хотя я просилась. Ещё как! Готова была идти в первых рядах.

Перейти на страницу:

Похожие книги