Читаем Дочери войны полностью

Домой Элен возвращалась едва не вприпрыжку. Ей с трудом верилось, что все это происходит на самом деле. Ее лицо было мокрым от слез – от слез радости. Наконец-то случилось то, о чем они мечтали. Еще немного – и Франция снова станет свободной. Они уже и забыли, что такое настоящее счастье. Долгое время оно оставалось где-то в прошлом, когда свобода считалось само собой разумеющейся. И вот оно снова становится досягаемым. Нацисты уйдут отсюда. Не сегодня, но достаточно скоро. Жизнь в свободной Франции уже не казалось ей далекой мечтой.

Глава 62

На следующий день, едва придя на работу, Элен вместе с Уго занялась приготовлением лекарств для раздачи пациентам. Все вокруг сияло чистотой. Движения Элен были неспешными и точными.

– Ночью вокруг Бержерака опять гремели взрывы, – сообщил Уго. – Были и пожары.

– Немцы поджигали дома?

– Не знаю. Возможно. А может, это наши парни жгли имущество немцев. Будь добра, подай мне пенициллин. Это наша последняя бутылка.

Элен открыла шкаф с лекарствами и достала большую бутыль коричневого стекла.

– Разложи по баночкам из расчета недельного запаса для каждой.

– Есть возможность пополнить запас пенициллина?

– Сомневаюсь. Запросы на лекарства не выполняются.

Элиза кивнула:

– Вы вчера слушали Radio Londres? Они…

– Можешь не волноваться. Союзники удерживают занятые позиции.

Элен прикрыла глаза и облегченно расправила плечи:

– Слава богу! Даже не представляю, как их войска справляются в этом аду.

– Им достается. Вдобавок все они промокли насквозь. Диктор сообщил, что на пяти участках побережья высадилось в общей сложности сто пятьдесят тысяч американских, британских и канадских войск.

– На пяти?

– Да. Все они в пределах пятидесятимильного отрезка нормандского побережья. Ходят слухи, что союзники перехитрили немцев, заставив тех поверить, что высадка произойдет в другом месте.

– По радио так и сказали?

– Прозрачно намекнули.

Элен не могла вымолвить ни слова. У нее кружилась голова. Как жаль, что у них дома нет приемника. Можно было бы день за днем узнавать ход событий и… страдать от тягостного и тревожного ожидания. Все имело свою оборотную сторону.

– Попомни мои слова: это начало конца, – сказал Уго.

– Я… искренне на это надеюсь.

Элен чувствовала, как глаза наполняются слезами. Она застыла, представляя конец мучений, который еще не наступил, но очень скоро это случится.

– У нас еще что-то в дефиците? – спросила она, возвращаясь к текущим делам.

– Кажется, нет. Барбитуратов у нас предостаточно. Пентобарбитал и бутабарбитал. Ты, наверное, думала, что во время войны их придется применять чаще?

– В общем-то, да.

– По-моему, у нас и сульфапиридина хватает. Проверь, пожалуйста. Если придется лечить раненых, он нам понадобится.

– Вы слышали? – насторожилась Элен. – Что это за звук снаружи?

– Ты сегодня какая-то нервная. Это всего-навсего автомобильный выхлоп.

Элен шумно вдохнула и закусила губу.

– Надеюсь, это никак не связано со мной.

– А почему это должно быть связано с тобой?

Она снова глотнула воздуха.

– Дело в том… Уго, мне нужен ваш совет.

– Говори. – Врач склонил голову набок.

– Видите ли, мы недавно узнали, что у Флоранс другой отец. Не тот, что у нас с Элизой.

– Боже мой! – Глаза Уго округлились. – И тебе нужно об этом поговорить?

– Сама не знаю. – Элен плюхнулась на стул. – Да… Нет.

– Узнать такое – уже шок, однако…

– Это еще не все, – перебила Уго Элен. – Ее отец – немец.

– Так. Что ж… давай подумаем. – Уго посмотрел на Элен, затем опустил глаза. – Во-первых, твой страх может оказаться преувеличенным.

– Ах, Уго! – не выдержала она.

– Пусть Флоранс пока посидит дома. А там видно будет.

– Я не знаю, сколько еще времени пройдет до полного освобождения страны. Потом начнется преследование тех, кто был связан с немцами.

– Сколько-то времени пройдет. Союзникам еще предстоит немало тяжелых сражений.

– Дело в том, что Элизе нужно отлучаться по своим делам, а я сейчас не рискну оставлять Флоранс в доме одну.

– Можешь пока не приходить на работу. – Уго ободряюще потрепал ее по руке. – Если только не появятся раненые, я и один справлюсь.

Послышался скрежет тормозов. На площадь въезжали машины. Захлопали дверцы, затем раздались крики. Уго и Элен встревоженно переглянулись.

– Сейчас посмотрю, кто это. – Элен подошла к окну.

Центральная площадь заполнялась бронированными автомобилями, и на всех была нацистская символика. У Элен опустились плечи.

– Площадь кишит немецкими солдатами. – Она повернулась к Уго.

– Неужели «Дас Рейх»? – спросил побледневший врач.

– Нет, для тех слишком рано. Это из-за партизанских атак и взрывов на железной дороге.

Оба понимали: немцы явились сюда мстить.

– Где твоя сестра?

– Вы про Элизу?

– Да. Она в кафе?

– Сомневаюсь. У нее какие-то встречи за пределами деревни.

– Там безопаснее. – Уго помолчал. – Элен, я… так и не поблагодарил тебя.

– За что?

– За помощь моей жене. За то, что сопровождала ее.

– Уго, вы меня уже благодарили. Пожалуйста, не беспокойтесь. Уверена, Мари сейчас находится в полной безопасности.

Элен не так уж сильно верила в это сама, но ей не хотелось сеять панику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза
Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)
Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)

ЖурналистРасследуя странное самоубийство лучшего друга, Андрей Обнорский оказывается на Ближнем Востоке, где попадает в водоворот кровавых событий. Пытаясь разобраться в причинах трагедии, он слишком много узнает о деятельности наших спецслужб за рубежом. Теперь перед ним два пути – сотрудничество или смерть…РотаЕго зовут – капитан Числов. Он воюет на территории Чеченской республики. У него, как и у его товарищей, мало стимулов рисковать жизнью. У него нет денег, нет квартиры, нет семьи…Его предают и там, в бою, и здесь – в мирной, обычной жизни. Об этом ему скажет очень красивая и очень богатая женщина далеко от войны, в прекрасном и безопасном Петербурге.Но у него есть честь.Честь русского офицера?десантника. И если мы можем гордиться своей армией, то благодаря ему и его боевым товарищам.Если кто меня слышитВ романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи – восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер.Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов?практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрел полноценное литературное значение после их совместного дебюта – военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора

Проза о войне