Читаем Дочери войны полностью

– Естественно, – улыбнулась Элиза. – Хотя мы и помалкивали об этом.

– Рада слышать.

– Последуют ответные действия, но мы намерены обставить все так, словно какие-то безмозглые партизаны решили позлить немецких солдат. Своеобразное дополнение к пущенному под откос поезду.

– Но они наверняка догадаются.

– Возможно. Однако мы этим занимаемся повсюду. Десятки случаев. Стреляем по шинам и радиаторам. Человеческих потерь нет, так что вряд ли немцы предпримут слишком много ответных мер.

– Значит, устранение Томаса будет замаскировано под очередную партизанскую выходку?

– Надеюсь, – пожала плечами Элиза. – А теперь слушай. Если Анри не сумеет застрелить Томаса, ты услышишь пронзительный свист. Все это время находись в саду. Но если услышишь свист, беги и прячься в лесу, пока все не успокоится. Потом отправляйся в заброшенный дом.

Сестры хмуро посмотрели друг на друга. Элен со страхом думала, что эта затея провалится, однако Элиза крепко сжала ей руку:

– Не дрейфь! У тебя получится. Думаю, после твоих приключений в Бордо ты набралась опыта и научилась действовать.

Элен вяло улыбнулась:

– Как вы сумели так быстро это организовать?

– Вчера вечером Сюзанна подслушала разговор в замке, так что у нас было время. Мы только не знаем, когда появятся караульные, которые поведут Томаса. Но мы думаем, они начнут с расспроса жителей деревни. Мы всяко получим сигнал. Сюзанна говорила, немцы не верят, что Томас прятался в самой деревне. По их мнению, он скрывался в каком-нибудь сарае или в одном из близстоящих крестьянских домов.

– Вроде нашего.

– Да. Но не забывай, в окрестностях полно таких домов.

– А вдруг он рассказал немцам, что в том доме были три молодые женщины? Это не наведет их на след?

– Он был напуган, находился в бредовом состоянии. Ты дала ему снотворное, а когда его уводили, ему завязали глаза. Думаю, его воспоминания достаточно шаткие.

– Но ведь вы с Виктором пытались переправить его в безопасное место. Он мог тебя запомнить.

– Мы сняли ему повязку с глаз только за деревней. Я была одета, как мужчина, волосы спрятала под кепкой. – Элиза снова потянулась к руке сестры. – Элен, не накручивай себя. Расслабься. Тебе всего-навсего нужно услышать выстрел. Если следом раздастся свист, убегай. Если нет, оставайся здесь до моего возвращения.

– А ты где будешь?

– Поблизости. Довольно вопросов. Действуем.

Элиза скрылась в доме и через несколько минут появилась, изменившись до неузнаваемости. Перед Элен стоял крестьянин.

– На седьмом месяце такие штучки уже не пройдут, – заметила ей Элен.

– Надеюсь, к тому времени они больше не понадобятся.

Элен улыбнулась. Элиза всегда обожала удивлять окружающих. Она разительно отличалась от девиц, поступавших на курсы стенографии и машинописи с единственной целью – окрутить какого-нибудь начальника и поселиться в очаровательном домике, а со временем обзавестись двумя детьми. Слово «очаровательная» никак не подходило к Элизе. Красивая – да. Порой необузданная. Элен вдруг поняла, как же она любит сестру за это.

Глава 64

Флоранс

Флоранс бежала по лесу, спотыкаясь о торчащие корни и опавшие ветви. Она постоянно теряла равновесие и только чудом ухитрялась не упасть. Несколько раз она поскальзывалась на влажных листьях и уже летела вниз, но в последнюю секунду хваталась за шершавую кору ближайшего дерева. В воздухе пахло сырой землей и полевыми цветами. Где-то пели птицы. Под ногами хрустели засохшие ветки. Неподалеку журчал ручей, квакали лягушки и неутомимо трудился дятел. Тук-тук-тук. В одном месте Флоранс заметила рыжую белку, мчавшуюся вверх по дереву. Но сегодня ей хотелось побыстрее выбраться из леса. Здесь было сумрачно, тревожно и неуютно. Раза два Флоранс останавливалась, чтобы взглянуть на зеленые кроны деревьев и отогнать докучливую мошкару, вьющуюся возле лица, а потом снова пускалась бежать. Достигнув луга, ведущего к заброшенному дому, она скрючилась от судороги. Флоранс держалась за бока, тяжело дышала и ждала, когда боль отпустит.

Она вышла из тени дубов, росших вдоль дорожки, и двинулась по лугу, постоянно озираясь – не появятся ли солдаты. Высокие травы шелестели на ветру, а сам луг являл собой настоящее буйство красок. Флоранс хотелось остановиться и насладиться прекрасным днем, но она не смела. Вскоре она подошла к деревьям, за которыми прятался домик. Флоранс проскользнула между стволами и побежала по заросшей тропинке, как вдруг остановилась, заметив наполовину замаскированный мотоцикл. Неужели Элиза уже здесь? Флоранс знала, что сестра иногда ездит на мотоцикле, оставшемся от Виктора. Она с опаской подошла к двери: та оказалась не заперта и даже приоткрыта. Флоранс толкнула дверь и позвала Элизу. Ответа не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза
Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)
Война: Журналист. Рота. Если кто меня слышит (сборник)

ЖурналистРасследуя странное самоубийство лучшего друга, Андрей Обнорский оказывается на Ближнем Востоке, где попадает в водоворот кровавых событий. Пытаясь разобраться в причинах трагедии, он слишком много узнает о деятельности наших спецслужб за рубежом. Теперь перед ним два пути – сотрудничество или смерть…РотаЕго зовут – капитан Числов. Он воюет на территории Чеченской республики. У него, как и у его товарищей, мало стимулов рисковать жизнью. У него нет денег, нет квартиры, нет семьи…Его предают и там, в бою, и здесь – в мирной, обычной жизни. Об этом ему скажет очень красивая и очень богатая женщина далеко от войны, в прекрасном и безопасном Петербурге.Но у него есть честь.Честь русского офицера?десантника. И если мы можем гордиться своей армией, то благодаря ему и его боевым товарищам.Если кто меня слышитВ романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи – восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер.Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов?практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрел полноценное литературное значение после их совместного дебюта – военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора

Проза о войне