Читаем Долгий путь от любви до любви полностью

— Дело прошлое, — выдохнула я, — все прощено и забыто. Я уже и не помню его лицо. (Усмехнулась краешком губ.) Даже если бы столкнулись на улице — вряд ли бы узнала. Так что твои предположения насчет этого инженера Роба Вайтера абсолютно беспочвенны.

— Ну и ладно, — махнула легкомысленно рукой Лилия, — а я хотела тебя взбодрить. Вспомнила бы первую любовь, развлеклась… А то сидишь в этом склепе, как старушка. Я уже и не помню, когда мы вместе веселились. Ты же до сих пор со Стефаном?

Я согласно кивнула.

— Иногда выезжаем вместе на прогулку в Гайд-парк. Иногда посещаем ложу в Ковент-Гарден, — я рассмеялась. — Честно говоря, я чувствую себя рядом со Стефаном его тетушкой. Словно я его старше минимум на десяток лет, а то и больше.

Лилия поджала скептически губы.

— Неудивительно. В твоей жизни столько всего произошло. Немудрено повзрослеть раньше времени.

В гостиную вошел Максимилиан и пригласил нас к столу.

— А ты все-таки подумай, Софи, — глаза Лилии озорно сверкнули. — Мистер Вайтер сейчас в Лондоне самая интересная фигура. Ты же знаешь, нашему высшему свету подавай кусок да посвежее. Сегодня он на пике популярности, и лондонские семьи в очередь выстраиваются, чтобы пригласить его к себе. У тебя есть шанс познакомиться с настоящим американцем.

— Ладно, — пробурчала я, махнув рукой, — посмотрю пригласительные карточки. Мы уже со Стефаном давно не появлялись вместе. Нужно обновить сплетни.

— Вот и славно! — обрадовалась Лилия.

— Что там у нас на завтрак, Максимилиан? — обратилась она к дворецкому. — Я страшно проголодалась.

* * *

На прием к графу Дельвингу мы попали после полуночи. Сначала театр, потом Стефан съездил в клуб пообщаться с Джорджем (я полчаса ждала в карете), потом заехали переодеться… В итоге опоздали. Лилия встретила нас в фойе рассерженным шипением:

— Где вас носило?! Все интересное уже закончилось, а вас все нет!

— Да что тут может быть интересного? — широко улыбнулся Стефан и подруга, как и все остальные, подпала под очарование его улыбки.

— И как ты в него еще не влюбилась? — прошептала она мне на ухо, беря под руку. — Это же преступление — так улыбаться.

— У меня иммунитет, — ответила, посмеиваясь.

— Бедные девушки на выданье, — вздохнула она. — Смотри, какими глазами они провожают вашу пару.

— Увы, им ничего не светит, — шикнула я и поинтересовалась: — Ну и где наша «звезда»? Ты, кстати, его видела? Что скажешь?

— Скажу, что похож, — ответила серьезно Лилия. — Но я-то с Робертом встречалась всего пару раз. И почти не помню. Ты знала его лучше. Если кто и узнает, то только ты.

Стефан извинился и отошел к знакомым, мы с Лилией двинулись в бальный зал, раскланиваясь по пути.

— Вон он, — Лилия кивком головы указала на небольшую группу о чем-то оживленно спорящих мужчин, — с ним мистер Бейлор и граф Дельвинг. Я и не знала, что граф увлекается механическими изобретениями. У него даже есть автомобиль. Он его демонстрировал во дворе, пока тебя не было.

— Ужасно интересно, — пробормотала я. Бейлора и Дельвинга я встречала в свете. Мы особо не пересекались, вращаясь в разных кругах. Оба были уже в годах, давно женаты на почтенных матронах и с кучей отпрысков. Рядом с ними спиной ко мне стоял (по-видимому) мистер Вайтер. Я рассталась с Лилией, взяла бокал с шампанским и потихоньку стала продвигаться по краю зала, не отрывая взгляда от спины мужчины.

Все утро я раздумывала, хочу или не хочу его увидеть. Готова ли я к встрече с мнимым «воскресшим из мертвых» Робертом? И пусть я с пеной у рта отрицала перед Лилией любую возможность того, что Роб Вайтер — это Роберт Уайт, внутри поселилось странное тревожащее чувство: слишком много совпадений. Изобретатель… Роберт всегда хотел им быть. Имя и фамилия действительно похожи. Австралия… Плюс разбогател на добыче золота…

В итоге я решила, что видеть его все-таки не хочу. Я давно похоронила и оплакала свою первую любовь. В памяти осталось легкое светлое воспоминание и не хотелось его тревожить.

«Нет, это не он», — мысленно сказала себе. Наблюдая издалека за коренастой мужиковатой фигурой инженера, я не находила ни одного совпадения. Роберт был изящным и стройным, как Аполлон. У него были прекрасные русые волосы и красивый завораживающий голос. Этот же мужчина выглядел как нескладный неуклюжий простолюдин. Темноволосый, широкие плечи и спина, крупные руки (я заметила, как он сжимает хрустальный бокал, в его руках тот выглядел как инородный предмет). Грубый хрипловатый голос и резкий смех, иногда долетавший до меня, уж никак не услаждали слух. Я стояла у колонны с бокалом шампанского и рассматривала гостя в профиль. Возможно, только рост… Но сколько на свете мужчин высокого роста? Множество.

Перейти на страницу:

Похожие книги