В тамбуре стояли Сюзанна и полковник Райс. При виде меня оба выразили величайшее изумление.
— Хелло, мисс Анна,— закричал полковник Райс.— Откуда вы взялись? Я думал, вы давно уехали в Дурбан. От вас можно ожидать любой неожиданности.
Сюзанна ничего не сказала, но в глазах ее было сто вопросов.
— Я должна отчитаться перед своим шефом,— сказала я сдержанно.— Где он?
— Он в среднем купе, диктует с невероятной быстротой несчастной мисс Петигрю.
— Это что-то новое,— сказала я.— Такой энтузиазм в работе.
— Хм,— сказал полковник Райс.— Я думаю, что он хочет дать ей столько работы, чтобы приковать ее к пишущей машинке до конца дня и чтобы она не имела возможности выйти из своего купе.
Я засмеялась. Затем в сопровождении обоих вошла к сэру Юстусу. Он ходил взад и вперед по купе, извергая целые потоки слов на несчастную секретаршу, которую я бидела впервые. Высокая квадратная женщина в бесцветном платье с пенсне на носу и весьма самоуверенным видом. Ей, как видно, было очень трудно угнаться за сэром Юстусом, так как карандаш ее подпрыгивал, а лицо было перекошено от напряжения.
Я вошла в купе.
— Здравствуйте, сэр Юстус,— сказала я весело.
Сэр Юстус остановился как вкопанный посредине сложной фразы и уставился на меня. Мисс Петигрю — должно быть, весьма нервное создание, несмотря на свой самодовольный вид,— подпрыгнула, как будто ее подстрелили.
— Господи, спаси меня и помилуй! — закричал сэр Юстус.— А как же молодой человек в Дурбане?
— Я предпочитаю вас, — сказала я ласково.
— Дорогая,— сказал сэр Юстус,— вы можете сейчас же взять меня за руку.
Мисс Петигрю кашлянула, и сэр Юстус быстро спрятал руку за спину.
— Да-да,— сказал он.— Итак, где же мы остановились? «Тильман Руз в своей речи на...» Что такое? Почему вы не записываете?
— Я думаю,— сказал полковник Райс спокойно,-— что мисс Петигрю сломала свой карандаш.
Он взял у нее карандаш и отточил его. Сэр Юстус и я внимательно посмотрели на полковника. Было что-то в его тоне, чего я не поняла.
Я хочу отказаться от своих «Воспоминаний». Вместо них я напишу небольшую статью под названием «Мои секретари». Секретари доставляют мне одни огорчения. То я не имел ни одного, а теперь их у меня слишком много. В настоящий момент я еду в Родезию с кучей женщин. Райс взял на себя двух интересных, а мне оставил какую-то образину. Так всегда со мной случается. В конце концов, это мой вагон, а не Райса. Анна Беденфельд сопровождает меня в Родезию в качестве моего временного секретаря. Но почти весь день она стоит с Райсом в тамбуре и восторгается красотой реки Хеке. Правда, я говорил ей, что ее основной обязанностью будет брать меня за руку, но она не делает даже этого. Может быть, она боится мисс Петигрю? Я не упрекаю ее за это. В этой мисс Петигрю нет ничего привлекательного — она отвратительное создание с большими ногами, скорее похожее на мужчину, чем на женщину.
Анна Беденфельд — весьма таинственная и подозрительная девушка. Она прыгнула в поезд в последнюю минуту, пыхтя, как паровоз. Но ведь Пагетт сказал мне, что сам видел, как она прошлой ночью уехала в Дурбан. Либо Пагетт снова был мертвецки пьян, либо девочка обладает способностью находиться одновременно в двух местах.
И она никогда ничего не объясняет. Никто ничего не объясняет. Да, неплохие были у меня секретари. № 1 — убийца, спасающийся от полиции. № 2 — тайный пьяница, который плетет какие-то безнравственные интриги в Италии. № 3 — красивая девочка, которая может быть сразу в двух местах. № 4 — мисс Петигрю, по-моему, какой-то переодетый мужчина и весьма опасный преступник. Очень может быть, что это один из итальянских друзей Пагетта, которого он мне подсунул. Не удивлюсь, если мир в один прекрасный день убедится в том, что Пагетт его жестоко обманул.
В общем, я пришел к выводу, что Рейберн все же лучший из них. Он никогда не раздражал меня и не попадался на дороге.
Гай Пагетт имел наглость всучить-таки мне чемодан с канцелярскими принадлежностями.. Никто не может теперь шагу сделать без того, чтобы не споткнуться об него.
Я вышел в тамбур, надеясь, что мое появление будет встречено бурей оваций. Но обе женщины как зачарованные слушали одну из историй Райса. Я назову этот вагон не «Сэр Юстус и компания», а «Полковник Райс и гарем». Затем миссис Блейр решила, что настало время для фотографирования африканских видов. При каждом повороте или подъеме она щелкала своей адской машинкой.
— Вы понимаете,— то и дело кричала она восхищенно,— при повороте можно сфотографировать переднюю часть поезда на фоне гор, это произведет огромное впечатление.
— Я ужасно рада, что мы проезжаем здесь днем,— вскричала Анна Беденфельд.— Я не смогла бы увидеть все это, если бы поехала в Дурбан, не правда ли?
— Да,— сказал полковник Райс, улыбаясь.— Вы бы проснулись завтра утром в Качи, жаркой, пустынной, пыльной местности. Там можно увидеть только камни и скалы.
— Я очень рада, что изменила маршрут,— сказала Анна, с восхищением вглядываясь в проносящийся пейзаж.
Горы действительно производили сальное впечатление.