Обедали мы в ресторане. Полковник Райс не появлялся, но сэр Юстус и Пагетт были на своих местах у окна. Пагетт ушел, не докончив обеда, что несколько нарушило мой план, так как я собиралась демонстративно попрощаться с ним. Сэр Юстус продолжал сидеть. Я подошла к нему, когда кончила есть.
— До свидания, сэр Юстус,— сказала я ему.— Сегодня я уезжаю в Дурбан.
Сэр Юстус тяжело вздохнул.
— Да, я слышал. Вы не захотели ехать с нами.
— Я была бы в восторге.
— Вы хорошая девочка. Значит, вы не измените свой план и не приедете в Родезию посмотреть на львов?
— Очень может быть.
— Он, наверно, очень красивый парень,— сказал сэр Юстус жалобно.— Какой-нибудь самонадеянный мальчишка в Дурбане, который моментально затмил все мои достоинства. Между прочим, Пагетт собирается ехать на машине через пару минут. Он может подвезти вас до станции.
— О нет, благодарю вас,— сказала я поспешно.— Мы с миссис Блейр уже заказали такси.
Ехать на вокзал с Гаем Пагеттом — этого еще недоставало!
— Мне кажется, вы не любите Пагетта. Я понимаю вас. Это назойливый, во все вмешивающийся осел с видом вечного мученика. Он делает все, чтобы раздражать меня и выводить из себя.
— А что он сейчас сделал? — спросила я с любопытством,
— Он привел мне секретаря. Вы, вероятно, никогда не видели подобной женщины. Сорок лет, носит очки и, кажется, дьявольски работоспособна. Это совсем убьет меня.
— Будет ли она брать вас за руку?
— Я надеюсь, что нет,— воскликнул сэр Юстус горячо.— Только этого мне еще недоставало. Ну что ж, прощайте, светлые глазки. Если я подстрелю льва, я не пришлю вам шкуру, за то что вы нечестно покинули меня.
— Давайте отправимся сразу,—’Сказала я поспешно и попросила лакея вызвать такси. Но вдруг голос сзади заставил меня вздрогнуть.
— Извините меня, мисс Бедеифельд, по я как раз спускаюсь в машину. Я мог бы подбросить вас п миссис Блейр до станции.
— О, благодарю вас,— сказала я растерянно.— Но вам ни к чему утруждать себя.
— Какое там «утруждать». Возьмите багаж, носильщик.
Я была беспомощна. Конечно, я могла продолжать протестовать, но легкий толчок Сюзанны заставил меня временно покориться.
— Благодарю вас, мистер Пагетт,— сказала я холодно.
Мы сели в машину; когда мы ехали по городу, я напрягала свой ум, чтобы что-нибудь сказать. В конце концов Пагетт сам нарушил молчание.
— Я достал очень хорошую секретаршу для сэра Юстуса,— сказал он.— Мисс Петигрю.
— Он только что говорил о ней без особого энтузиазма,— заметила я.
Пагетт холодно посмотрел на меня.
— Она профессиональная машинистка-стенографистка,— сказал он.
Мы остановились около станции. Здесь, вероятно, он оставит нас. Я протянула руку, по нс тут-то было.
— Я провожу вас. Сейчас 8 часов. Ваш поезд уходит через 15 минут.
Он указал носильщикам направление. Я беспомощно стояла, не решаясь посмотреть на Сюзанну. Пагетт подозревал меня. Он хотел удостовериться в том, что я еду поездом. Но что я могла сделать? Ничего. Я представила себе, как через четверть часа я отъезжаю от станции, а Пагетт стоит на платформе и машет мне на прощание рукой. Он повернул мое же оружие против меня. Кроме Того, его отношение ко мне резко изменилось. Он был полон с трудом дававшейся ему галантности. Это очень утомляло его самого, а во мне вызывало отвращение. Это был хитрый лицемер. Сначала он хотел убить меня, а теперь расточал комплименты. Неужели он мог думать, что я не узнала его в ту ночь на пароходе? Нет, это было маловероятно. И тем не менее, как покорная овца, я шла рядом с ним и не могла ничего сделать. Мой багаж был уже погружен в вагон, Через три минуты отходил поезд. Но Пагетт в своих расчетах забыл Сюзанну.
— В дороге будет ужасно жарко, Анна,— сказала она вдруг.— Особенно, когда вы завтра будете проезжать через Качи. У вас ведь есть одеколон?
Выход был найден.
— О, дорогая,— закричала я.— Я оставила одеколон в гостинице!..
Привычка Сюзанны повелевать сослужила ей службу. Она высокомерно повернулась к Пагетту,
— Мистер Пагетт! Быстро! У нас есть еще немного времени. Как раз напротив есть аптека. Мисс Беден-фельд необходим одеколон.
Он заколебался, но был не в силах сопротивляться повелительному тону Сюзанны. Сюзанна провожала его глазами, пока он не исчез.
— Быстро, Анна, переходите на другую сторону, может быть, он не пошел за одеколоном, а следит за нами с другого конца платформы. О багаже не беспокойтесь, Вы можете телеграфировать о нем завтра. Только бы поезд отходил вовремя.
Я открыла дверь в вагон и перешла через него на противоположную сторону платформы. Никто не следил за мной. Отсюда я могла видеть Сюзанну, стоящую рядом с поездом и делающую вид, как будто она разговаривает со мной через окно.
Раздался свисток, поезд тронулся. Я услышала бешеный топот чьих-то ног. Спрятавшись в тень книжного киоска, я наблюдала. Сюзанна перестала махать платком вслед удаляющемуся поезду.
— Слишком поздно, мистер Пагетт,— сказала она весело.— Она уехала. Ага, вы принесли одеколон. Какая жалость, что мы не подумали об этом раньше.