Хорошо, давай по порядку. Знаю, знаю, что в вашем ведомстве порядок очень любят. Да, работа у вас такая – за порядком следить. Лучше бы за тем, что в селе происходит, следили, пока до беды не доходит. Что я имею в виду? А то, что я вчера сама чуть Нанар на вилы не посадила. Что ты на меня смотришь как баран на новые ворота? У меня вчера Нанаровы коровы половину огорода вытоптали и все груши объели. Сколько я ей говорю, поправь забор между нашими дворами, а она только огрызается: «Тебе надо - ты и правь. У тебя вон муж есть, это мужская работа». Вот коровы ночью через этот, смешно сказать, «забор» перепрыгнули и на трех деревьях хорошо если штук двадцать груш оставили - и то, только потому, что из-за сарая они их достать не смогли. Не научились еще те коровы на крышу сарая забираться.
Ага, тебе смешно, а я уже и сахар купила варенье из них варить. Да не из коров, дурень, из груш. Ты ведь любишь мое грушевое варенье? Ведь, правда же, у меня самое лучшее в селе? Вот, а в этом году – шиш тебе, а не варенье. Нанар – она всегда не от мира сего была. Дурында - одно слово, - но коровник на ночь запирать надо, уж это-то помнить можно?! Скажи мне? Можно или нельзя? Да, да. Вот ты спроси ее. Ты ж у нас лицо официальное. Да? Не беспокойся. Я ее тоже спрашивала, а она все одно: «Не могу забыть про Саркисовну. Все из головы не идет. Не могу поверить, что она совсем умерла». Как будто можно на время умереть, а потом снова… назад вернуться. Говорю же – дурочка она на всю голову.
Нет, что правда – то правда. Она к Саркисовне, как собачка привязана была. Чуть что, бежит по первому зову. Одно слово – сирота. А ведь того не знает, что сирота она по вине все той же Овсаны – Царствие ей Небесное.
Что значит - поподробнее? У Нанар жизнь, конечно, нелегкая была, да и теперь не легче. Она очень своего отца любила. Что значит «при чем тут это»? А при том - все знают, что он добровольцем в Карабах пошел еще на ту, на первую войну. Ему уже тогда под шестьдесят было, и жена его, Нанара мать, очень болела. А они с Ираклием, ну, с мужем Саркисовны, все равно договорились идти.
Им назавтра в Иджеван на сборный пункт ехать, жена и Нанар плачут-ревут в голос, его собирают, а в доме у Татавикянов тишь, гладь. Утром отец пришел, да нет, не мой, а Нанар отец – господи, как же его звали-то, вот голова дырявая уже ничего не помнит! Нет, вспомнила! Вазген его звали. Так вот, Вазген утром, как договаривались, пришел за другом, а Саркисовна дверь открывает, лицо такое скорбное делает, и говорит, что у Лейлы – их дочки - ночью аппендицит случился. Он ее в больницу повез и до сих пор не вернулся. Врала она все. Мотоцикл в сарае стоял. Лейлы, правда, не видно было. И Саркисовна тоже потом на все лето уехала. Они все вместе к сентябрю вернулись. У бабушки в Тбилиси были, а где Ираклий прохлаждался, никто так и не узнал. Только не в Карабах он ездил. Из Карабаха такими цветущими не возвращались. А Вазген, так тот вообще, без вести пропал и вернулся уже только в 92-ом калекой. Он там, в Азербайджане, в плен попал, и его в рабство продали. Били и издевались, не приведи господь, как. Он потом недолго прожил. Умер не то в 94-ом, не то в 95-ом. Но с Ираклием за все это время слова не сказал. Не смог простить предательства. А Саркисовна – она же не могла язык свой поганый за зубами держать – она как-то укорила Вазгена за это. Мол, у мужчины долг только перед семьей есть, а дружба между мужиками - это так, от нечего делать. Вазген ее тогда чуть не пришиб. Доказательств, конечно же, нет, но это она все подстроила и Ираклия своего бесхребетного подкаблучника на войну не только не отпустила, но еще и в Грузию к своей матери отправила, припрятала. Да и Бог им судья. Вон – он всех уже рассудил.