– Ты имеешь в виду то, что миры, в которые мы вступали, были нашими мирами, созданными из наших самых дурных снов, ставших явью? – подала реплику Анжела.
– Точно, – подтвердил Джилл. – Или не точно. Но, в любом случае, помните, как это работало?
– Разумеется, – сказал спецагент. – Первый, кто проходит через дверь, какой бы она ни была, и устанавливает сцену. Для меня – скверное время, выпавшее в Афганистане. Для Анжелы это…
– Это был рай, – оборвала она его. – До тех пор, пока Сит не заполнил его копиями моего мужа! А для тебя, Спенсер…
– Это был безумный машинный мир, – снова перехватил нить разговора Джилл. – Совершенно верно. И я гадал вот о чем: будет ли на этот раз твориться то же самое? Работает ли эта система именно так? Сит сказал, «змейки и лесенки». Но не сказал, кто должен бросать кости.
– Ты хочешь сказать, что, возможно, их бросаем мы!
– Это выдал Стэннерсли.
– Ну, разумеется, мы, – рассудил Тарнболл. – Ведь мы же игроки!
– Кто первый прошел через дверь в болоте? – Джилл теперь разволновался. – Я. И где мы очутились? В безумном машинном мире. Потому что он не выходил у меня из головы с той минуты, как я сообразил, что дела обстоят как-то не правильно. Ладно, давайте поработаем над этим. Кто первым прошел через невидимую дверь в потолке пещеры?
– Я, – произнесла с недоумевающим видом Анжела. – Но что у меня общего с этим местом?
– Ничего, – покачал головой Джилл. – Видишь ли, в том-то и дело. Ты прошла не первой. Сперва прошел Барни…
– Но Барни же собака! – возразил Джордж Уэйт.
– Да, и весьма целеустремленный пес, – уточнил Джилл. – И игрок. Нравится нам это или нет, а Барни тоже участник игры. Мне лично это нравится. Да, разумеется, он пес. Ну и что? Это очень здравомыслящий, умный пес. И он на нашей стороне.
– Ты думал о своем машинном мире, – задумчиво произнес Тарнболл. – И ты постучался в дверь. Барни, надо полагать, думал о шестиногих кроликах. Он прошел первым, и мы все очутились здесь. Ладно, на мой взгляд, это срабатывает. Так что… кто следующий бросает кости?
Но Джилл лишь кивнул и предложил:
– Давайте поработаем над этим, когда найдем дверь.
Глава двадцать вторая
– Двери! – произнес Джилл. – Или, скорее, та самая дверь. Такая должна быть, иначе не получается никакой игры. Вся трудность в том, как ее найти, и у нас пока нет никакой подсказки. В прошлом я обычно натыкался на них по ходу дела, я имею в виду подсказки. Да и на двери тоже, если поразмыслить.
– Но какое выбирать направление? – Джордж Уэйт посмотрел на тянувшиеся во все стороны горизонта зеленые просторы. – Я хочу сказать, мне кажется, если мы куда-то отправимся, то столь же вероятно, будем направляться к этой самой волшебной двери, как и удаляться от нее.
– Верно, – согласился Джилл. – И именно потому-то мы и не станем идти слишком далеко. Видите ли, когда я сказал «мы пойдем», то имел в виду, что мы займемся делом выживания. Посмотрите-ка вон туда. – Он показал вниз по ярусам осыпающейся, заросшей ползучими растениями лестницы с наружной стороны амфитеатра, и сквозь лесной полог на проглядывающую сквозь лиственный покров искрящуюся ленту. – Вода. Речка. Одному Богу известно, когда нам выпадет другой случай пополнить запасы воды, и выпадет ли вообще.
Я вот о чем говорю: когда мы найдем-таки дверь, то вполне возможно, попадем из огня да в полымя, понимаете? В настоящее время мы, возможно, на «лесенке», а следующий бросок отправит соскальзывать по «змейке». Но я хотел бы оказаться подготовленным. У нас сейчас почти не осталось начальных запасов пищи, а здесь мы окружены лесом, дичью, плодами и кто знает, чем еще, годным в пищу? И годятся ли местные продукты в пищу? Поэтому, раз мы на данный момент никуда не собираемся…
– Нам следует с толком использовать это время и собрать какой-никакой урожай? – догадался Тарнболл. – Здорово! Вот я, охотник-собиратель, точь-в-точь как маленькие шестиногие ребята на тех стоячих камнях. – А затем более серьезно:
– Командами?
– Безусловно, – подтвердил Джилл. – Никто не должен идти сам или сама по себе. И мы все остаемся в пределах слышимости друг от друга. Сейчас, когда утренний хор немного поутих, перекликаться, наверняка, будет не слишком трудно. – И, сложив руки рупором, громко крикнул «Алло», и крик возвращался эхом вновь и вновь.
– Ладно, значит, идем командами, – заключил спецагент. – Я с Мирандой. Э, кому-то ведь следует присматривать за слабым, прекрасным полом, верно?
– Верно, – улыбнулся несмотря на их нелегкое положение Джилл. – И уверен, она о тебе хорошо позаботится! Я отправляюсь с Анжелой.
Стэннерсли посмотрел на Уэйта.
– Так кто чем занимается? И какой срок?
– Вы с Джорджем набираете воду, – решил Джилл. – Возьмите наши пустые фляги и пополните их. Но… я бы вам предложил сперва проверить воду.
– Как? – Это спросил Уэйт.
Джилл подумал об этом и предложил:
– Возьмите с собой пса. Если он не станет пить, то нам, вероятно, не повезло.
– Эти кролиководные должны пить, – возразила Миранда.