Читаем Дом, где разбиваются сердца полностью

красного дерева престранно покрыто вместе с изголовьем

брезентом, на спинке дивана висят два одеяла. Между

диваном и чертежным столом, спинкой к свету, большое

плетеное кресло с широкими подлокотниками и низкой

покатой спинкой; у левой стены, между дверью и книжной

полкой, - небольшой, но добротный столик тикового

дерева, круглый, с откидной крышкой. Это единственный

предмет убранства в комнате, который - впрочем, отнюдь

не убедительно - позволяет допустить, что здесь

участвовала и женская рука. Голый, из узких досок. ничем

не покрытый пол проконопачен и начищен пемзой, как

палуба.

Сад, куда ведет стеклянная дверь, спускается на южную

сторону, а за ним уже виднеются склоны холмов. В глубине

сада возвышается купол обсерватории. Между обсерваторией

и домом - маленькая эспланада, на ней флагшток; на

восточной стороне эспланады висит гамак, на западной

стоит длинная садовая скамья.

Молодая девушка, в шляпе, перчатках и плаще, сидит на

подоконнике, повернувшись всем телом, чтобы видеть

расстилающийся за окном пейзаж. Она сидит, опершись

подбородком на руку, свесив небрежно другую руку, в

которой она держит томик Шекспира, заложив палец на той

странице, где она читала. Часы бьют шесть.

Молодая девушка поворачивается и смотрит на свои часы.

Она встает с видом человека, который давно ждет и уже

выведен из терпения. Это хорошенькая девушка, стройная,

белокурая, с вдумчивым лицом, она одета очень мило, но

скромно, - по всей видимости, это не праздная модница.

Со вздохом усталой покорности она подходит к стулу у

чертежного стола, садится, начинает читать Шекспира.

Постепенно книга опускается на колени, глаза девушки

закрываются, и она засыпает.

Пожилая служанка входит из передней с тремя

неоткупоренными бутылками рома на подносе. Она проходит

через комнату в кладовую, не замечая молодой девушки, и

ставит на полку бутылки с ромом, а с полки снимает и

ставит на поднос пустые бутылки. Когда она идет обратно,

книга падает с колен гостьи, девушка просыпается, а

служанка от неожиданности так вздрагивает, что чуть не

роняет поднос.

Служанка. Господи помилуй!

Молодая девушка поднимает книгу и кладет на стол.

Простите, что я разбудила вас, мисс. Только я что-то вас не знаю. Вы

кого же здесь ждете? Девушка. Я жду кого-нибудь, кто бы дал мне понять, что в этом доме знают о

том, что меня сюда пригласили. Служанка. Как, вы приглашены? И никого нет? Ах ты господи! Девушка. Какой-то сердитый старик подошел и посмотрел в окно. И я слышала,

как он крикнул: "Няня, тут у нас на корме молоденькая хорошенькая

женщина, подите-ка узнайте, что ей нужно". Это вы няня? Служанка. Да, мисс. Я няня Гинеc. А это, значит, был старый капитан Шотовер,

отец миссис Хэшебай. Я слышала, как он кричал, но я подумала, что он

насчет чего-нибудь другого. Верно, это миссис Хэшебай вас и пригласила,

деточка моя? Девушка. По крайней мере, я так поняла. Но, пожалуй, мне, право, лучше уйти. Няня. Нет, что вы, бросьте и думать об этом, мисс. Если даже миссис Хэшебай

и забыла, так это будет для нее приятный сюрприз. Девушка. Признаться, для меня это был довольно неприятный сюрприз, когда я

увидела, что меня здесь не ждут. Няня. Вы к этому привыкнете, мисс. Наш дом полон всяческих сюрпризов для

того, кто не знает наших порядков.

Капитан Шотовер неожиданно заглядывает из передней; это

еще вполне крепкий старик с громадной белой бородой; он

в бушлате, на шее висит свисток.

Капитан Шотовер. Няня, там прямо на лестнице валяются портплед и саквояж;

по-видимому, брошены нарочно для того, чтобы каждый о них спотыкался. И

еще теннисная ракетка. Что за дьявол все это набросал? Девушка. Боюсь, что это мои вещи. Капитан Шотовер (подходит к чертежному столу). Няня, кто эта заблудившаяся

юная особа? Няня. Они говорят, мисс Гэсси пригласила их, сэр. Капитан Шотовер. И нет у нее, бедняжки, ни родных, ни друзей, которые могли

бы ее предостеречь от приглашения моей дочери? Хорошенький у нас дом,

нечего сказать! Приглашают юную привлекательную леди, вещи ее полдня

валяются на лестнице, а она здесь, на корме, предоставлена самой себе

усталая, голодная, заброшенная. Это у нас называется гостеприимством!

Хорошим тоном! Ни комнаты не приготовлено, ни горячей воды. Нет

хозяйки, которая бы встретила. Гостье, по-видимому, придется ночевать

под навесом и идти умываться на пруд. Няня. Хорошо, хорошо, капитан. Я сейчас принесу мисс чаю, и пока она будет

пить чай, комната будет готова. (Обращается к девушке.) Снимите,

душенька, шляпку. Будьте как дома. (Идет к двери в переднюю.) Капитан Шотовер (когда няня проходит мимо него). "Душенька"! Ты воображаешь,

женщина, что, если эта юная особа оскорблена и оставлена на произвол

судьбы, ты имеешь право обращаться к ней так, как ты обращаешься к моим

несчастным детям, которых ты вырастила в полнейшем пренебрежении к

приличиям? Няня. Не обращайте на него внимания, деточка. (С невозмутимым спокойствием

проходит в переднюю и направляется в кухню.) Капитан Шотовер. Окажите мне честь, сударыня, сообщите, как вас зовут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорогая Памела
Дорогая Памела

Персонажи этой трагикомедии, обитатели трущоб современного большого города, – обыкновенные неудачники. Судьба обошла их стороной, не подарив ни наследства, ни успеха, ни любви. Одни в череде неудач очерствели душой, их сердца не чужды лишь корыстных побуждений. Другие же, напротив, будто вопреки всему, сохранили доброту и отзывчивость. Памела Кронки, главная героиня пьесы, одна из таких трогательных, наивных и обаятельных созданий. Ее безграничную веру в людей не могут пошатнуть никакие невзгоды. Она готова прощать своих обидчиков, даже если они хотят ее убить, готова любить жизнь, радуясь каждому новому дню, отпущенному ей судьбой. Она словно толкает тяжелую вагонетку судьбы по рельсам жизни, сопротивляясь обстоятельствам… Интрига, придуманная тремя ловкачами-авантюристами, жаждущими получить страховку после смерти кроткой старушки, терпит фиаско, благодаря предусмотрительности Памелы, мудро и смело относящейся к любой жизненной ситуации.

Джон Патрик

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия