Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

Нужно было откуда-то начать, и начало было положено здесь. Как зима начинается с нескольких снежинок, а весна с пары капель дождя. Эдди видел путь, видел темную тропу, которой ему предстоит пройти, через канализационные стоки, кладбища и страдание он достигнет цели.

И он охотно пошел.


Хроники общества храмовников -1.


Юность Джеймса Стэдлера прошла на дне общества. Он проводил время в компании преступников, извращенцев, фетишистов и проституток. Все эти люди жили ради собственных удовольствий и чтобы о них можно было потом рассказать. Именно тогда он встретил Зеро и Граймса. Они были старше него, настоящие профессионалы, чья жизнь принесла не только горький опыт, но и некоторое финансовое благополучие. Но могло быть и лучше.

И вместе они узнают, как.


***

Он встретил их практически случайно, в одном из борделей Чайнатауна. Они уже закончили вечерние развлечения и зависали в баре, выпивая и тихо переговариваясь. Стэдлер почти не обращал на них внимания. Он ждал свой восточный цветок и не собирался уходить, пока не попробует его.

Они присели рядом с ним и какое-то время молчали.

- Раньше я тебя тут не видел, - сказал один. - Меня зовут Граймс. Это мой напарник, Зеро.

- И чего? - спросил Стэдлер.

- А ты...

- Стэдлер. Джим Стэдлер. Ещё раз: и чего?

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Граймс был невысоким и плотным, лысеющим человеком с мерцающими голубыми глазами. Зеро был высоким и худым, темноглазым, с безукоризненно остриженной бородой. Оба были одеты в деловые костюмы и пальто.

- Что смешного? - осведомился Стэдлер.

- Мы находим твои манеры... освежающими, - сказал Зеро.

- Неужели?

- Да.

Граймс заказал всем выпивки. Стэдлер не обратил на это внимания. У него едва хватало денег, чтобы заплатить за шлюху, на бухло совсем ничего не оставалось. Если эти педики согласны платить, он не против. Он не против даже поболтать с ними.

- У тебя тут есть любимицы? - спросил Граймс.

- Азиатки, - ответил он. - Особенно Ли Чанг. Я пробовал всех. Белых, черных, индианок. Утомили они меня. Даже Ли уже наскучила. Но другие-то где?

- Да, где? - подхватил Граймс.

Они снова обменялись таинственными взглядами.

Он замер в ожидании неизбежного предложения. К счастью, они угостили его выпивкой раньше, чем он успел их отшить. Он предположил, что Граймсу было около пятидесяти, Зеро в районе сорока. Он решил, что они придумали новую фишку - шляться по борделям и снимать там мужиков. Учитывая, что вокруг полно мест, где можно забесплатно снять парня, подобная мысль казалась абсурдной.

- Нам известно о твоём положении, - уверил его Зеро. - В этом чертовом городе уже не осталось мест, где мужчина может, как следует, развлечься.

Граймс кивнул.

- Мужчина всегда находится в поисках чего-то нового.

Ну, вот, подумал Стэдлер.

- Прежде чем вы дойдете до конца, - заявил он, - должен заявить, мне не интересно.

- Что именно? - лукаво осведомился Граймс.

- Это не предложение, - сказал Зеро.

- Да ну?

- Если бы нам нужен мужчина, тебя бы мы снимать не стали, уж поверь.

Стэдлер почувствовал себя идиотом. Из-за своего завышенного самомнения, он их оскорбил.

- Простите. Я подумал...

- Не переживай.

- Чем занимаешься? - спросил Граймс, когда принесли ещё выпивки.

- Частной охраной, - ответил Стэдлер. - А ты - доктор. Угадал?

Зеро улыбнулся.

- Степень у меня есть, но уже давно не практикую. Иногда читаю лекции по анатомии в университете Сан-Франциско.

- Если захочется, - добавил Граймс.

Стэдлер изучал Зеро. Его одежда была ладно скроена, ногти ухожены. Всё в нем говорило, что с деньгами у него полный порядок. Он был человеком, который мог позволить себе работать только тогда, когда ему этого хотелось. Не жизнь, а сказка.

- А ты? - обратился он к Граймсу.

- Преподаю математику в университете.

- И вы иногда собираетесь вместе, чтобы весело провести время?

- Раз в неделю.

Зеро добавил:

- Но, кажется, с каждым разом, найти что-то новое становится всё труднее. Наше скромное общество из двух человек начинает уставать. Нужна свежая кровь.

- Свежие мысли, новый опыт.

- И хотите, чтобы я присоединился к вам?

- Может быть.

- И как называется ваша команда?

Граймс и Зеро снова переглянулись.

- Общество Храмовников, - ответил Зеро.

- Как те древние рыцари?

- Как то, кем они считались, - объяснил он. - А не то, кем они были на самом деле.

- Занятно.

Между ними повисла тишина, будто каждый из них обдумывал возможное сотрудничество.

- Я с вами, если вы ещё не против, - в конце концов, сказал Стэдлер.

- Что скажешь? - спросил товарища Граймс.

- Должен справиться.

Стэдлер улыбнулся.

- Тогда, тост. За тройственный союз!

Они проглотили выпивку, и Граймс заказал ещё. Стэдлер начинал хмелеть.

- Но сначала, - сказал Зеро, - нужно узнать. Род твоих занятий позволяет тебе заниматься различными аморальными вещами?

- Или незаконными? - добавил Граймс.

Стэдлер задумался над тем, во что ввязывается. Но ему было плевать.

- Конечно. Я с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука