Читаем Дом Пламени и Тени полностью

У Брайс сдавило горло. Раньше она наговорила бы банальностей о встрече после смерти, но… посмертное существование было враньем. И душа Даники уже ушла.

– Дорогие искатели, нам нужно двигаться дальше, – объявил Хант и встал.

За ним поднялись Тарион и Сатия.

– Зачем? – спросила Брайс, подходя к нему.

Ее звездный свет померк, словно показывая, что она шла не в том направлении. «Я знаю», – мысленно ответила она.

– Нам нельзя здесь задерживаться, даже если в составе нашей группы находится Звезднорожденная принцесса магии. – Тарион подмигнул Брайс. – А то своим присутствием мы сильно дразним упырей.

Он кивнул в сторону этих тварей, едва видимых за туманом. Зато все слышали их громкое шипение, эхом отражавшееся у каждого в костях.

– Ладно, – сказала Брайс, преодолевая настойчивое желание заткнуть уши. – Идем.

– Первое мудрое решение, которое ты приняла, – донесся сзади низкий мужской голос.

Им было некуда бежать. Оставалось лишь повернуться лицом к угрозе. Из тумана появился Морвен. За ним шел Король Осени, и глаза его исторгали пламя.

55

Хант собрал свои молнии у пальцев и окружил ими волосы. Он смотрел на фэйских королей: один был облачен в пламя, другой окутан тенями. Их шаги заглушало усилившееся шипение упырей; зловоние тоже сгустилось. Возможно, Морвен намеренно приказал упырям поднять этот гвалт, чтобы они оба смогли незаметно приблизиться к отряду. Даже острый слух Баксиана не предупредил об опасности.

«Венец Ригелуса» лишил Ханта его прежней магической силы, и его молния была всего-навсего отблеском той, настоящей. Но и ее хватит, чтобы поджарить этих мерзавцев.

Король Осени, с искаженным от ненависти лицом, смотрел только на Брайс.

– Думала, я не выберусь из той жалкой кладовки?

Молния Ханта с шипением вилась вдоль его предплечья. Краешком глаза он видел, как Тарион создает преграду из речной воды и направляет на королей. Баксиан, рыча, схватился за меч.

Брайс сохраняла редкостную невозмутимость.

– Микая я заперла в туалете, так что кладовка для тебя была вполне подходящим местом. Должна признаться, я надеялась, что ты просидишь там подольше.

Тени вокруг Морвена дергались, словно гончие, рвущиеся с поводка.

– Вы все сейчас вернетесь с нами в мой замок и ответите за неслыханное обращение с вашим правителем.

Брайс рассмеялась ему в лицо:

– Никуда мы с тобой не пойдем.

Морвен улыбнулся. Его тени угомонились.

– А я думаю, пойдете как миленькие.

Из сумрака вытолкнули Флинна и Деклана. Оба сопротивлялись, но упыри крепко держали их своими грязными, запаршивленными руками. Видны были только руки упырей. Твари прятались в тумане, словно не выдерживали близкого соседства со звездным светом Брайс.

Увидев Флинна и Дека, Сатия тихо вскрикнула.

– Где Рунн? – спросил Хант.

– Обхаживает эту суку-предательницу, – ответил Морвен. – Он даже не заметил, как мои племянники похитили его дружков-идиотов.

В мозгу Ханта зазвучали два голоса: «Тебя мы убьем, а твою женушку будем трахать, пока она…»

Вспыхнувший звездный свет заставил голоса умолкнуть, одновременно выхватив из тумана Близняшек-Убивашек, прятавшихся за спинами королей. Они держались невдалеке от Дека и Флинна и, похоже, управляли упырями.

Свет Брайс сделался ослепительно-белым, и в нем померкли золотистые и голубые языки пламени Короля Осени. Только стена теней Морвена оставалась непроницаемой.

– Что вам от нас надо? – резко спросила Брайс.

Флинн и Деклан издали непонятные звуки, будто обоим было больно. Руки упырей не сдвинулись, однако из носов обоих закапала кровь, падая на каменный пол.

Симус и Дюнкен ухмылялись. Похоже, они ковырялись в мозгу пленников.

– Маленькая вероломная дрянь – вот ты кто, – заявил Брайс Морвен, и его тени снова пришли в движение. – Пыталась подкупить меня записной книжкой отца. Он бы никогда не позволил тебе прикоснуться к ней твоими грязными руками. Я сразу догадался, что ты лишила его силы, и начал наводить справки.

Хант мог лишь смотреть, как Брайс изображает зевоту.

– Моя ошибка. Думала, тебя заинтересует, что замышляет этот придурок. – Большим пальцем она указала на Короля Осени. – Но я никак не предполагала, что ты окажешься слишком туп и не сможешь понять содержимое книжки без его помощи.

При всей опасности ситуации, в какую они попали, Хант едва удержался от смеха. Уж слишком тщательно Морвен разыгрывал оскорбленную добродетель. Похоже, слова Брайс попали в цель. Король Осени сердито посмотрел на Морвена.

– Отпусти их, и тогда поговорим по-взрослому, – сказала Морвену Брайс.

– Их отпустят, когда вы вернетесь в мой замок, и прежде всего – ты.

– Тогда убей их здесь, поскольку в твое логово я не вернусь.

Флинн и Дек с удивлением и негодованием посмотрели на Брайс. Попытались дернуться, однако упыри держали их крепко. Морвен молчал. Даже его тени замерли. Близняшки-Убивашки пялились на нее, готовые атаковать.

«Ну смелее, падаль!» – хотел сказать им Хант. Судя по сердитым взглядам близнецов, они поймали его мысль.

Однако Брайс презрительно улыбнулась Морвену:

Перейти на страницу:

Похожие книги