Читаем Дом соли и печали полностью

Я подняла руки, показывая, что не собираюсь трогать ее.

– Все хорошо. Мы найдем их. Ты знаешь, куда они могли пойти?

Ленор выпрямилась и пристально посмотрела в глаза Камилле.

– Спроси у нее, – злобно буркнула она.

Камилла закатила глаза, пытаясь сдержать гнев.

– У нее истерика.

Я аккуратно отодвинула локон с лица Ленор и погладила ее по щеке.

– Что ты имеешь в виду? Расскажи мне, Ленор.

Она снова откинулась на кровать, задыхаясь от слез, и тут меня осенило. Я повернулась к Камилле:

– Вы ходили танцевать этой ночью?

– Что? Мы очень поздно вернулись с Астреи. На море шторм. Кто вообще захочет выйти в такую погоду?

– Они ходили! – выкрикнула Ленор с трясущейся челюстью.

Камилла возразила в ответ, и они начали препираться.

– Я тут ни при чем.

– Ты сказала им, где будет бал!

Камилла разинула рот от удивления:

– Ничего подобного.

– Я тебя видела!

Камилла непонимающе посмотрела на меня:

– Аннали, клянусь, я не понимаю, о чем она говорит. Вчера я сразу легла спать.

В комнату вошел отец, и мы мгновенно прекратили разговоры о танцах.

– В доме полный хаос. Слуги бегают в слезах и оплакивают тройняшек. Что вообще происходит? – Тут он заметил Ленор. – Где твои сестры?

– Кровати Розалии и Лигейи были пусты, когда она проснулась, – объяснила я, пытаясь уберечь Ленор от очередной истерики.

Я осторожно отодвинула папу в сторону, пересиливая отвращение: от него по-прежнему пахло, как от целой таверны моряков.

– Она думает, что сестры пропали.

Папа досадливо выругался и потер лоб.

– Они обязательно найдутся, – сказала я. – Я сейчас же отправлю людей на поиски. Ты можешь присоединиться к нам… после чашки кофе. Скоро мы их найдем.

Я сделаю все возможное.

* * *

Шли часы. Мы обыскали уже весь дом, но Розалии и Лигейи нигде не было.

– Мы прочесали весь лабиринт в саду, миледи, – сообщил Юлиус, вернувшись с улицы, где бушевала вьюга. Следом за ним вошли Стерланд и Фишер. – Ничего не нашли.

Новость о пропаже моих сестер быстро разлетелась по Хаймуру, и некоторые гости предложили помочь с поисками.

– Где они могут быть? – задумчиво спросила Морелла.

Она устроилась в Синей гостиной у теплого камина и пыталась отвлечь младших девочек. Я переживала за нее и малышей: Морелла выглядела бледной и напряженной.

– Кто-то уже смотрел в крипте? – спросила я, вычеркивая из списка лабиринт.

– За ночь выпало много снега, – возразил Стерланд. – Мы бы заметили их следы.

– Их могло замести ветром. Думаю, надо все же проверить. Передайте папе, что я пошла туда.

В комнату вошел Кассиус. Он осматривал конюшни. Его плечи были присыпаны снегом, а щеки раскраснелись от ветра и мороза. Он с сожалением покачал головой, и я совсем расстроилась.

– Ты собиралась куда-то пойти?

– В фамильную крипту, – кивнула я.

– Я пойду с тобой. Буря усиливается. Я не могу отпустить тебя одну. Это небезопасно.

Все утро я избегала Кассиуса и старалась не думать о прошлой ночи и наших поцелуях. Нужно было сохранять хладнокровие. Но я не стала возражать: если бы я отправилась в крипту одна в такую метель, то искать пришлось бы меня.

– Я только захвачу мантию, – сказала я и побежала по ступеням вверх. – Одну минутку.

Кассиус увязался за мной. Наши взгляды встретились, и я почувствовала, как дрожат мои губы.

– Как ты?

Его низкий ласковый голос мог в одно мгновение сбить решительный настрой, который я сохраняла все утро. Я незаметно смахнула с ресниц слезинку, как будто что-то попало мне в глаз.

– Сейчас не лучшее время думать обо мне.

Он приблизился еще на несколько ступеней:

– Ты выглядишь уставшей. Давай я осмотрю крипту.

– Ты не знаешь, как туда идти, – возразила я, продолжая подниматься.

– Отправь со мной слугу. Мы справимся в два счета. – Его пальцы скользнули по моей спине. – Аннали…

Я наконец поднялась на свой этаж.

– Я должна посмотреть сама, Кассиус. Я не могу больше оставаться здесь, проверяя одни и те же комнаты снова и снова, пока все остальные ищут моих сестер. Я просто сойду с ума. Пожалуйста, отпусти меня.

– Мы обязательно их найдем, – пообещал он, сжав мою руку. – Может быть, мы пропустили какую-то комнату? Или они решили пошутить?

Я покачала головой:

– Точно нет. Они знают, как бы мы это восприняли.

Кассиус остановился перед портретом, который висел напротив моей спальни, и начал с интересом рассматривать. Он был написан еще до рождения тройняшек, когда нас было всего шесть.

– Это мои старшие сестры.

– Ава, Октавия, Элизабет и Эулалия.

Я остановилась.

– Откуда ты знаешь их имена?

Кассиус замер и помрачнел. Казалось, он даже заволновался, как будто его застали врасплох.

– На табличке написано.

Я покосилась на маленький кусочек меди под картинной рамой и не смогла различить их имена в полумраке коридора.

– Изначально нас было двенадцать. Но смерть забрала моих сестер одну за другой. Жители окрестных деревень начали поговаривать, что наш дом проклят. Поэтому Розалия и Лигейя никогда не стали бы притворяться, что пропали. Это было бы слишком жестоко.

– Столько потерь, – пробормотал Кассиус, изучая портреты.

Я отвернулась, не в силах выдержать взгляды сестер, смотрящих на меня с портретов.

– Ой!

– Что такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks magic

Похожие книги

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези