Читаем Домик под грушевым деревом полностью

Китайский лиловый платочекЗнаки твоей страны.Узор из серебряных точекИ ветка сосны.Я при слабом свете луныУзор на платке разберу...И слёзы со щек не сотру.

3.Х.1927


* * *

Из них двенадцатое:

Нет больше журавля!Он улетел за другом,Сомкнулось Небо кругом,Под ним такая плоская Земля!О, почему вернуться мне нельзяТуда, домой, куда ушёл ты,А следом за тобой журавль жёлтый.

З.Х.[1927]


* * *

Из них тринадцатое:

Вся комнатка купается в луне,Везде луна, и только чётко, чётко
Тень груши чёрная на голубой стене,И чёрная железная решёткаВ серебряном окне...Такую же луну видала я во сне,Иль, может быть, теперь всё снится мне?

12.Х.[1927]


* * *

Из них четырнадцатое:

...И сон один припомнился мне вдруг:Я бабочкой летала над цветами;Я помню ясно: был зелёный луг,И чашечки цветов горели, словно пламя.Смотрю теперь на мир открытыми глазами,Но может быть, сама я стала сномДля бабочки, летящей над цветком? *

12.Х.[1927]

* Образ из кит<айской> поэзия. Ч.


* * *

Из них пятнадцатое:

Огонь под пеплом...Не навеки душа ослепла —Золотые цветы огняРасцветают под грудой пепла
Для тебя и для меня,Потому что такое пламяИ его погасить нельзя.

12.Х.1927


* * *

Из них шестнадцатое:

Здесь всюду мчался белый коньМолниеносного героя,И среди пыли, вихря, знояЗвучат рога его погонь.И как запёкшийся огоньСтал цвет земли тёмно-лиловым.О, странник, к битве будь готовым.

12.Х.1927


* * *

Из них семнадцатое:

Воспоминаний злых страна...Каким мучительным пожаромЗдесь плоть земли опалена?Скажи, какая власть данаТвоим обугленным чинарам?— «Здесь под землею чёрный ад,
Отсюда я приду назад».

12.Х.1927


* * *

Из них восемнадцатое:

Чёрной гроздью виноградаСтало сердце, вот оно!Эту ль гроздь мне выжать надо,Чтоб из чаши, полной ядаСделать доброе вино?Сердце выжатое плачет,Почему нельзя иначе?

13.Х.1927


* * *

Из них девятнадцатое:

Чужеземного дерева плот,По реке ты плыви без страха.И увидишь: Небесная ПряхаЦелый год Пастуха к себе ждёт.Только реку Дракон стережёт,Лишь единожды в год среди звёздПтичьи крылья сплетают мост.

13.Х.1927


* * *

Из них двадцатое:

В пустыне знойной нет дорог...Последний бой был здесь проигран...Как будто жёлтой шкурой тиграПокрыт трепещущий Восток.Но кровь текла... И Джин ПроклятыйЗабрызгал кровью весь песок —И стала шкура полосатой.

13.Х.1927


* * *

Из них двадцать первое:

Ему нет имени на небе.А на земле, куда пришёл,Приняв, как дар, позорный жребий,Он оправданья не нашёл.Здесь каждый встречный горд и золМой брат, ищи его внутри,Не забывай Его — гори.

15.Х.1927


* * *

Источник: Черубина де Габриак «Исповедь». Москва: Аграф, 1998

В оформлении обложки использован фрагмент старинной китайской миниатюры

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия