ДЕТСТВО – это последняя россыпь счастья. После него мы знаем слишком многое.
– это свет в начале тоннеля.
– это свобода от возраста.
– человека есть истина, всё позднейшее – лишь отход от неё.
ДЕФИНИЦИЯ: объяснение одного понятного слова десятью непонятными.
– это ограждение неприрученной идеи стеной из слов.
ДЕФИЦИТ – великий двигатель общественных специфических отношений.
– есть узкое место широкого потребления.
– мысли будет вечно приводить к товарному дефициту.
– при социализме – это товар. При капитализме – деньги.
– пролог революций.
– то, что нигде нет, но у всех есть.
– это когда вроде всё есть, но неизвестно – где!
– это когда полки магазинов ломятся от взглядов покупателей.
ДЕФИЦИТ – это реальность, данная не нам в ощущениях.
ДЕЯНИЕ есть живое единство теории и практики.
– последнее прибежище тех, кто не умеет мечтать.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ – великая вещь. Если люди решительно будут делать то, что нужно, то со временем им это понравится.
– врача непосредственно направлена на человека, в его деятельности профессиональное и этическое находятся на грани слияния.
– заключает награду в самой себе.
– единственный путь к знанию.
– описывается глаголами несовершенного вида.
– преддверие осмысления.
– создаёт больше богатств, чем благоразумие.
– столь же необходима для счастья, сколько тревога для него неблагоприятна.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ – это проявление беспокойной силы, леность – спокойного бессилия.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА – вот что даёт жизнь этой планете.
– направляется стремлением к счастью.
– пуста и ничтожна, когда не одушевлена идеею.
ДЖАЗ не умрёт, пока люди будут слушать его ногами, а не мозгами.
– это мы сами в лучшие наши часы. То есть, когда в нас соседствует душевный подъём, бесстрашие и откровенность…
– это выплеск энергии, которую накопила Америка.
– это когда пять парней играют одновременно разные песни.
ДЖЕНТЕЛЬМЕН всегда делает вид, что верит даме, даже если он знает, что она говорит неправду.
– всегда проводит даму до дому, если это дом джентльмена.
– всегда пропустит женщину вперёд. Так удобнее рассмотреть её фигуру.
– всегда уступит даме, если вопрос не касается женитьбы.
– должен знать, что нравится его даме, чтобы не оказаться с ней там, где это можно купить.
– должен изучать латынь, но знать её он не обязан.
– знает, что свежий воздух следует держать там, где ему положено быть – за порогом.
– использует беззащитное положение женщины лишь в том случае, если сам поставил её в такое положение.
– мастер декоративного благородства.
ДЖЕНТЕЛЬМЕН – мужчина, которого ты ещё не узнала, как следует.
—: мужчина, который всегда выглядит таким вежливым, каким он бывает лишь изредка.
– мужчина, который может описать женщину без помощи рук.
– мужчина, который поднимает платочек, уроненный девушкой, даже если девушка не слишком красива.
– мужчина, который пригласив девушку себе домой посмотреть гравюры, показывает ей гравюры.
– мужчина, который угадывает желания женщины, однако всё-таки не провожает её до дома.
– не более чем терпеливый волк.
– никогда не ест. Он только завтракает, обедает и ужинает.
– никогда не спрашивает у дамы, сколько ей лет, а спрашивает, в каком году она закончила школу.
ДЖЕНТЕЛЬМЕН никогда не ударит женщину без повода.
– привлекает даму своими достоинствами, а донжуан – своими пороками.
– снимает с дамы пальто в двух случаях: когда ему нравится дама и когда ему нравится пальто.
– тот, кто знает о даме всё и всё равно снимает шляпу.
– человек, дружелюбный с теми, у кого нет друзей.
– человек, которого вы хорошо не знаете.
—. Человек, который всегда спросит разрешения закурить у хозяина дома, даже если в доме – пожар.
– человек, который должен описать красоту Лоллобриджиды, не описывая руками дуг.
—: человек, который с вами приветлив и вежлив, даже если он ничего вам не продаёт.