Читаем Дон Жуан полностью

Доверчивая юная любовь,Сияющая кроткой благодатью,Улыбка глаз, понятная без слов,Восторг прикосновенья и пожатья,Язык влюбленных птиц, язык богов,О коем ни малейшего понятьяНет у того, кому уже давноВсе нежное и чуждо и смешно!

15

Они блаженству верили, как дети,И солнце детства улыбалось им:Мир дел житейских в истинном их светеБыл чужд наивным душам молодым.Как мотыльки, как альфы на рассвете,Счастливые мгновеньем золотым,Они любовью только и дышалиИ ни часов, ни дней не замечали!

16

Менялись луны, созерцая их,Их радости безмолвно освещая,Любуясь на счастливцев молодыхИ ночи их улыбкою встречая.Ведь чувственность для чистых душ такихЛишь часть самой любви; не пресыщаетИх обладанье — злейший враг любви,Не охлаждая страсти в их крови.

17

О, дивная, о, редкая и дивнаяМечта любви, в которой сердце пьетБлаженство наслажденья непрерывное,Забыв уродство жизненных заботИнтриги, страсти, сплетни заунывные,Побеги, браки, мелочный расчет,Когда печать Гимена прикрываетПозор, который все подозревают!

18

Но горьких истин и жестоких словЯ не люблю: вернусь к чете прекрасной.Ни дней не замечая, ни часов,Тревогой не смущаемы напрасной,Они цвели Десятки мудрецовРомантикой ненужной и опаснойЗовут такую глупость, господа(Но втайне ей завидуют всегда).

19

Болезненное это состояньеОт юности бывает и от чтенья;Но и без книг невинные созданьяПокорствуют сердечному влеченью.Он получил «святое» воспитанье,Она не отличалась просвещеньемИ расточала нежности свои,Как голуби весной и соловьи.

20

Пред ними тихий вечер догорал;Прекрасный час, любимый час влюбленных,Казалось, их любовь благословлялС небес невозмутимых и бездонных:Однажды их сердца околдовалПодобный час и, страстью просветленных,На несколько мгновений, может быть,О всех и вся заставил позабыть!

21

Но странно — безотчетное смятеньеПо их блаженству светлому прошло,Как облака немое отраженье,Как пламени тревожное крыло,Как ветра незаметное движеньеНа струнах арфы. Как — то тяжелоВздохнул Жуан, охваченный тоскою,И взор Гайдэ вдруг заблистал слезою.

22

Ее проникновенный ясный взглядСледил за исчезающем светилом,Как будто это был весны закат,Как будто это счастье уходило.Жуан влюбленный, нежностью объят,Следил за нею, и его томилаТревога безотчетная, и ейПечалью беспричинной был смущен.

23

Она Жуану тихо улыбнуласьУлыбкой, навевающей печаль,Потом, нахмурив брови, отвернуласьИ побледнела, вглядываясь в даль.Жуан спросил: «О чем тебе взгрустнулось?»Она ему ответила: «Мне жальМинувшего и жутко от сознанья,Что не переживу я расставанья!»

24

Перейти на страницу:

Похожие книги