Читаем Дорога в Гандольфо полностью

Употреблявшиеся в штате Нью-Йорк бланки для заключения договоров для компаний с ограниченной ответственностью Дивероу позаимствовал у Бартона. И теперь ему оставалось только переписать в них полученные от Хаукинза данные и отдать на перепечатку работавшей в гостинице машинистке. Когда все было готово и Сэм внимательно просмотрел договор, он пришел к выводу, что все выглядело довольно солидно, за исключением пропусков, оставленных для имен акционеров, названий банков, сумм взносов, а также ненормальной фразы: «Маклерские услуги по продаже предметов религиозного искусства».

Но юридически он выглядел так же безупречно, как статья в конституции. И Сэм улыбнулся, поигрывая конвертом, содержавшим всю ту дребедень, которую он собирался отослать Маккензи Хаукинзу. Дела шли нормально. А ему было пора возвращаться в Бостон, к Арону Пинкусу, поскольку его «законотворческая» работа с Ястребом подошла к концу. И вместо предполагаемого Маккензи месяца она заняла всего девять дней.

Тем не менее Дивероу согласился остаться в «Дрейке» еще на день-другой, чтобы дать Хаукинзу возможность убедиться в том, что работа выполнена на должном уровне. А в том, что Хаукинз по достоинству оценит его труд, Сэм не сомневался.

Так оно и случилось.

– Да, Сэм, – сказал юристу звонивший из Вашингтона Хаукинз, – документ выглядит весьма солидно! И, честно говоря, меня удивляет то, что ты сделал его так быстро!

– Общие положения у меня были, – ответил Сэм, – а все остальное – дело техники.

– Ты скромничаешь, Сэм.

– Я не скромничаю, я беспокоюсь, – проговорил Дивероу. – Мне пора возвращаться в Бостон…

– Я прекрасно тебя понимаю, – перебил его Хаукинз таким тоном, что Дивероу сразу же почувствовал боль в животе.

– Послушай, Мак… – начал было он, однако Хаукинз опять перебил его:

– Как я вижу из документов, Сэм, – произнес он, – ты сделал меня президентом компании. Об этом мы с тобой не договаривались.

– Но у меня же не было ни одного другого имени, Мак, – заметил Дивероу. – Я спрашивал тебя о том, кто войдет в руководство корпорации, но ты предложил мне оставить для всех них свободные места.

– А что это за должности – секретарь и казначей? Это что, очень важно?

– Нет, если ты не собираешься регистрироваться.

– А если я все-таки надумаю?

– Как правило, обе указанные должности совмещаются. Следует также учитывать, что в большинстве штатов для заключения договора о создании компании с ограниченной ответственностью необходимы как минимум два солидных партнера.

– А могу я иметь больше, если мне захочется?

– Да, конечно.

– Впрочем, это не важно, Сэм. Я просто хотел знать правила, так, чтобы занять время, поскольку до регистрации дело не дойдет.

Сэму показалось, что голос Хаукинза звучит несколько меланхолически. Может быть, он уже зашел со своей фантазией в тупик? Или стал наконец понимать, что его разбойничье нападение на правила создания корпораций есть самая обычная компенсация отсутствия настоящего решения?

Постепенно Сэм начал расслабляться. Ему даже стало по-настоящему жаль старого боевого коня по имени Хаукинз. «Так, чтобы занять время» означало стремление хоть чем-то заполнить дни.

– Итак, генерал, все в порядке.

– Но, Сэм, ты давно не называл меня генералом.

– Извини, оговорился.

– Я свяжусь с тобой завтра, Сэм, – сказал Хаукинз. – Ты здорово поработал. Советую тебе развлечься сегодня вечером. И помни, что все это пойдет в статью расходов корпорации!

– Что касается тех десяти тысяч, – ответил Дивероу, – то это, конечно, весьма щедро с твоей стороны, однако мне их не надо. Как я тебе уже говорил, я верну тебе все, что останется от тех денег. Правда, теперь к общим расходам надо прибавить еще и те, которые пошли на машинистку и так далее. Да, еще кое-что: я знаю одного советника по инвестициям из Вашингтона…

Закончить фразу Дивероу не успел, поскольку Хаукинз повесил трубку.

Сэм подумал о том, что ему нет никакого смысла отказываться от предложения Хаукинза развлечься этим вечером. И так как он провел в Нью-Йорке не один уик-энд, то прекрасно знал, что лучше всего это сделать в одном из баров для холостяков на Третьей авеню.

Ему в этот вечер действительно повезло, поскольку он подцепил едва достигшую брачного возраста девушку, приехавшую на покорение Бродвея из Омахи, штат Небраска, – родины знаменитых киноактеров Генри Фонда и Марлона Брандо. Она была без ума от юриста, который работал на студию «Метро-Голдвин-Майер», когда не был занят разработкой контрактов для бродвейских театров.

Дивероу был тоже настолько покорен своей партнершей, что провел с нею всю ночь и весь следующий день до вечера с перерывом на еду и болтовню.

Телефон в номере Сэма зазвонил в 9.27, а в 9.29 его напарница пробормотала сонным голосом:

– Сэм, телефон находится с моей стороны…

– Ты очень наблюдательна, – усмехнулся Сэм.

– Я отвечу?

– Естественно, если он находится у тебя!

– Ты уверен?

Сэм открыл глаза. Девочка поднялась на кровати и потянулась. Простыня слетела с нее.

– Давай быстрее! – попросил Сэм.

– Если ты настаиваешь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза