Читаем Дорога в Гандольфо полностью

На одном из пунктов терпение Сэма лопнуло, и он закричал:

— Все! Ни слова больше!

Азаз-Варак и его банда министров уставились на него. Они кивали, словно желая сказать: «Ваша точка зрения понятна». И затем опять вернулись к своему разговору.

И тут сознание Сэма начало туманиться. Он огляделся, и последнее, что услышал, были слова шейха шейхов:

— Это столь же невероятно, как северный снег в нашей пустыне. Все его бумаги напоминают мне следы верблюда на песке. Бессмысленно понять, куда они ведут. В них нет ни единой мудрой мысли, но нет и того, что могло бы вызвать гнев Аллаха или международных боссов. И к тому же выгоды показаны здесь четко, а недостатки скрыты. Что значит «стандарт»? Хорошо это или плохо? Мое величество подпишет эти жалкие бумажки. Но подпишу я их не потому, что меня прельстило предложение гяуров, а во имя достижения любви и дружбы между людьми во всем мире... Вот так-то, презренный пес!

Азаз-Варак поднялся с горы подушек и, сопровождаемый вопившими от восторга министрами и фаворитами, направился к занавесу, перегораживавшему шатер. Полог приподнялся, и шейх исчез. А галдевшие министры и приближенные остались по эту сторону шатра.

К Сэму подошел Питер Лорре. В руке он сжимал контракт о партнерстве в компании с ограниченной ответственностью. Передав его Дивероу, Лорре прошептал:

— Берите и прячьте побыстрее в карман. Будет лучше, если хан всех ханов больше его не увидит, а не то наш соколиный глаз...

— А сокол съедобен? — неожиданно спросил Сэм Дивероу.

Маленький араб не понял его и вскричал в гневе:

— Это у тебя глазные яблоки плавают в глазницах, Абдул Дивероу! Загляни в Коран, в первый параграф четвертой книги.

— А о чем там говорится? — с трудом произнес Сэм.

— Да о том, что для неверных безбожников устраивают пиры, и они перестают быть неверующими.

— Означает ли это, что мы наконец поедим?

— Радуйся, презренный! Бог всех ханов отдал приказ сварить верблюжьи яйца, а затем потушить их с желудками здешних крыс.

— Айяее!

Дивероу побледнел и вскочил с пола. Он чувствовал:

конец близок. Силы истребления, обуянные жаждой насилия, призывают покончить с ним.

Пусть будет так. Но он встретит свой конец достойно. Без сожаления, со слепой яростью.

Он встрепенулся и побежал, перепрыгивая через подушки и коврики. Выскочив из шатра на песок, увидел солнце. Оно садилось. Наверное, его конец наступит до того, как оранжевый диск скроется за горизонтом.

Вареные яйца верблюда! Желудки крыс!

— Мэдж!.. Мэдж!..

Ему бы только повидать ее! Она расскажет о его кончине матери и Арону Пинкусу. Она передаст, что он умер как настоящий мужчина.

— Мэдж!.. Где же ты, Мэдж?! — Едва он произнес это, как ощутил замешательство. Разве в таких словах выражает свои мысли человек, стоящий на пороге смерти? — Милая, приди ко мне! Погляди, каково мне тут!.. Впрочем, все это вздор!

Сэм повернулся, и его лодыжки утонули в песке. Спекшиеся от жары губы мелко дрожали. В пятидесяти ярдах от него перед вертолетом торчала большая группа арабов. Они пытались забраться в кабину пилота.

Мало чего соображая, Сэм поплелся в сторону толпы. Арабы бесновались, визжали, толкались, однако пропустили его к машине. Он подпрыгнул, ухватился за край лиерцы, подтянулся на руках и втиснулся внутрь кабины. Это оказалось не таким уж трудным делом, поскольку во время посадки вертолет довольно глубоко ушел в песок.

То, что представилось его взору, потрясло Сэма. Со стороны панели управления неслись какие-то непонятные звуки. Но главное — в кабине оказалась Мэдж. Она сидела на месте второго пилота. В шелковой блузке с расстегнутым воротом.

Сквозь треск, стоявший внутри машины, и вопли арабов снаружи довольно громко звучал чей-то голос:

— Мэджи, Мэджи! Девочка моя, ты еще там?

— Да, Мак, я еще здесь, — подтвердила Мэдж и радостно добавила: — А вот и Сэм появился. Он закончил дела с этим... Как его?..

— Проклятье! Как он?

— Голоден. Он чертовски голоден, этот парень! — ответила Мэдж, ловко манипулируя тумблерами радиостанции.

— Вы сами виноваты. У вас было достаточно времени, чтобы позаботиться о питании. Первая армейская заповедь — убирайся из зоны огня до того, как тебя успеют прикончить, и не забудь прихватить с собой свою пайку, — засмеялся Маккензи. — Кстати, бумаги у него?

— Да, торчат из его кармана...

— Он превосходный адвокат, этот малый! Увидишь, он далеко пойдет! А теперь выбирайтесь оттуда, Мэджи. Отвези его в Дар-эль-Бейда, а оттуда отправь самолетом в Церматт. Подтверди прием. Конец связи!

— Прием подтверждаю, Мак. Все. Конец связи. Мэдж щелкнула дюжиной переключателей, как заправский радиооператор, и повернулась к Сэму. На ее лице расцвела широкая улыбка.

— Ты нуждаешься в хорошем отдыхе, Сэм. Мак сказал, что ты его получишь.

— Где же?..

— В Церматте, милый. Это в Швейцарии.

Часть третья

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи Хаукинз

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы