Первый вариант прозвучал сразу, едва лишь бывший боцман познакомился с Гленарваном и компанией (кое с кем из них он был уже знаком, но заочно, по переписке). Краткая суть истории такова: Айртона смыло волной за борт «Британии», когда жестокий шторм нес судно прямиком на прибрежные скалы Австралии. Причем произошло все на 37-м градусе широты, однако не на западном побережье, как считалось, а на восточном. Да, оно заселено густо, но встречаются все же безлюдные уголки, и к одному из них, как на грех, прибило «Британию». Не успел выбравшийся на берег Айртон обсохнуть, как был взят в плен австралийскими аборигенами, много месяцев кочевал с захватившим его племенем по диким и необжитым районам Австралии, терпел голод, нужду и лишения. Потом сумел сбежать, скитался в одиночку, голодал и нуждался еще сильнее, наконец вышел к белым людям, к ферме Падди О'Мура. Ирландец пожалел бедолагу, предоставил жилье и работу, а спустя два месяца на горизонте показался «Дункан». Падди О'Мур финальную часть истории подтвердил: да, Айртон живет и работает у него два месяца, причем историю о плене у дикарей рассказывает не впервые.
Этот рассказ должен был насторожить даже доверчивого Гленарвана, ибо напрочь опровергал теорию вероятностей. И в самом деле, где такое видано: человек уцелел в крушении у восточного побережья на 37-й параллели, долго мотался по континенту с дикарями, сбежал, плутал без компаса и карты, — и из всех многих тысяч австралийских ферм случайно вышел именно к ферме О'Мура, находящейся ровнехонько на той же географической широте, но на другом побережье. Какова вероятность такого совпадения? Крохотная, без микроскопа не разглядеть.
Гленарван не насторожился. Внутри у лорда все пело и ликовало, для сомнений места не осталось.
Зато в вопросах остальных (в первую очередь Джона Манглса) Айртон почувствовал нотки недоверия. Отлучился и вернулся с документом, который должен был, по задумке, подтвердить его слова. Это оказался судовой договор, т.е. трудовое соглашение, заключенное между Айртоном и его нанимателем, капитаном Грантом. Мэри Грант, едва взглянув на документ, опознала почерк и подпись отца. В свое время лицо Айртона она не запомнила, не имея причин выделять его из остального экипажа «Британии». Но бывший боцман припомнил множество мелких подробностей отплытия судна из Глазго, Роберт и Мэри соглашались: да, так все и было, — и последние сомнения рассеялись.
Людей, хоть сколько-то проницательных, склонных задумываться над увиденным и услышанным, договор Айртона насторожил бы еще больше.
Боцман, по его словам, был смыт волной за борт, когда работал с парусами: согласно одной версии перевода спускал кливер, согласно другой — брал рифы на фоке, не суть важно. Дикое недоумение вызывает вот что: почему в тот момент договор лежал не в матросском сундучке Айртона, а в его кармане? Боцман в эту штормовую ночь решил освежить в памяти пункты трудового соглашения? Уточнить, например, какие надбавки к жалованью полагаются за сверхурочные работы в экстремальных условиях?
Дальше еще хуже. Промокший до нитки Айртон выбрался на берег, и получается, что договор лежал в кармане не просто так, а запакованным в герметичный футляр или иную тару, иначе превратился бы в нечто нечитаемое. Айртон предвидел вынужденное купание? С чего бы у боцмана прорезался талант Ванги-провидицы?
Затем последовали два года мытарств: плен, побег, одинокие блуждания по дебрям. И все это время договор оставался с Айртоном, тщательно сберегаемый во всех передрягах. При этом боцман был уверен, что «Британия» утонула, капитан погиб, из всего экипажа уцелел только он, Айртон. То есть договор аннулирован силой обстоятельств, и как документ потерял любую ценность. Осталась бумажка, которая сгодится на растопку. Или на самокрутку. Или на подтирку. Зачем Айртон ее сберег, словно предвидя, что прибудет «Дункан» и можно будет порадовать Мэри Грант почерком отца? Еще одно проявление экстрасенсорных провидческих способностей?
Илл.30. Изможденный и обросший бородой Айртон после долгих мытарств добрался до фермы Падди О'Мура. По мнению художника, его обувь осталась цела после двух лет скитаний по лесам, болотам и горам, одежда не превратилась в лохмотья. И судовой договор (заламинированный, не иначе) лежал в кармане.
Проницательный человек среди спутников Гленарвана был — майор Мак-Наббс. Ничему в рассказе Айртона он не поверил. До того бывший боцман темнил в переписке, не желал назвать место, где находится Грант, настаивал на личной встрече. Рассказанная Айртоном легенда предназначалась для всех, и майору необходимо было пообщаться с боцманом наедине.
Вернее, не совсем наедине. В присутствии Паганеля.
Второй вариант истории Айртона прозвучал значительно позже, когда жизнь показала: всё, рассказанное боцманом вскоре после знакомства, — брехня чистой воды.