На джентльмене были великолепный черный фрак с блестящими гарусными нитями по лацкану и идеально отутюженные брюки. Но самым удивительным аксессуаром незнакомца показался мне большой черный цилиндр с белой атласной подкладкой, который он артистично бросил прямо на стол – к счастью, посуду после ужина с этого стола тетя Мила уже успела отчасти прибрать.
– Вуаля! – сказал шикарный человек, вскинув в сторону руку с зажатыми в ней перчатками. Перчатки он тут же бросил в цилиндр и сел в кресло, предварительно откинув фалды фрака и слегка присобрав брючины на коленях. – Итак, – сказал он, наклонив голову и живо подвигав густыми темными бровями. Я заметила, что веки нашего посетителя отдают синевой, а красиво изогнутые губы чересчур красны – он был накрашен, а впрочем, что же тут удивительного? Артист! – Итак, прежде всего, я должен попросить прощения за то, что прибыл к вам в таком виде, – сказал обладатель фрака и цилиндра, спокойно оглядывая нас из-под бровей своими светлыми смеющимися глазами. – Дело в том, что у меня полуторачасовой перерыв между двумя отделениями, а сразу после представления у ворот цирка будет ждать машина, чтобы отвезти меня в аэропорт – лечу на гастроли в Будапешт, потом Прага, Вена, Париж… все это надолго. Поэтому, дамы и господа, если я смог выкроить время для того, чтобы прийти сюда и дать вам консультацию, то у меня сов сем не оставалось лишних минут на переодевание.
Тетя Мила и Аня все еще сидели, открыв рты, а я произнесла не менее церемонно и к тому же ужасно мелодично (не смогла отказать себе в удовольствии немного пококетничать):
– Позвольте поблагодарить вас за любезность, мистер Клио, – право же, все мы чрезвычайно надеемся на вашу неоценимую помощь! Вы оказались даже слишком любезны – мы с удовольствием посетили бы представление с вашим участием. А в перерыве могли бы зайти к вам в гримерную…
– Не скажу, чтобы это было очень удобно, – возразил мистер Клио (по выражению лиц Ани и тети Милы стало ясно, что теперь и они узнали знаменитого мастера фокусов, трюков и иллюзий, афишами с изображением которого вот уже месяц пестрели городские улицы Тарасова). – Во-первых, как я уже сказал, сегодня я заканчиваю гастроли; во-вторых, вряд ли мои коллеги будут довольны, если узнают, что в перерыве между представлениями я раскрываю частным сыщикам некоторые секреты нашего ремесла.
– Я рассказал, правда, вкратце, Игорю Кирилловичу обо всей этой чертовщине, – сказал Василь Василич, выглядывая из-за спины артиста. Оказывается, они вошли вместе, только никто этого не заметил. – Маэстро уверен, что все объяснимо, и обещал помочь разобраться! – пояснил полковник. И с гордостью взглянул на меня.
– Я не суеверен, – улыбнулся Клио. – Моя профессия не слишком-то к этому располагает.
– Итак, у нас очень мало времени, – сказала я. – Поступим так: я сейчас поподробнее изложу вам некую историю, а потом вы попытаетесь мне объяснить то, что мы пока… объяснить не в состоянии.
– Я слушаю, – серьезно сказал цирковой маг и волшебник.
Когда я закончила свой рассказ, Игорь Кириллович с благодарностью принял из рук тети Милы чашку кофе и, неторопливо размешивая ложечкой сахар, заговорил:
– Итак, подведем небольшой итог. Подчеркиваю – я буду говорить только о трюках и фокусах, которых в вашей истории понамешано немало и в которых я, смею думать, чуть-чуть разбираюсь. Вычислять убийцу и проводить логические параллели я не берусь – не моя специальность.
– Да, она – моя, – согласилась я.
– Начинаю, – сказал Клио, отставляя чашку.
Я невольно покосилась на его цилиндр: само собой показалось, что разгадку преследовавших нас чудес чародей вытащит именно оттуда. Но иллюзионист не дотронулся до своего головного убора, равно как не стал прикуривать от пальца, глотать шпаги или множить кроликов. Игорь Кириллович просто достал из простого кармана простой блокнотик и простой карандаш, после чего он вновь заговорил, слегка повысив голос, и без того уже завороживший всю внимательную аудиторию:
– Загадок, головоломок и «необъяснимых» явлений в вашей истории предостаточно, но для себя я вычленяю семь моментов, которые поддаются расшифровке. Это:
первое
– так напугавший вашу Варвару «змей подколодный», у которого из ушей шел дым и вращались, «как заведенные», глаза;второе
– «густой черный дым», поваливший после того, как этот ваш Исайя (забегая вперед, скажу, что он безусловный шарлатан), предсказывая Ане болезнь, вытянул руки над чашей с прозрачной водой;третье
– разноцветный узор, невесть откуда появившийся на чистом листе бумаги, едва его подержали над свечой. Именно так ваш «пророк» делал предсказание вам, – легкий поклон в сторону тети Милы;четвертое
– непонятное поведение стрелок наручных часов. Заметьте, что стрелки стали ходить ходуном сразу после того, как Исайя вытянул руки;пятое
– «летающие» по воздуху карты, при помощи которых шарлатан так напугал соседку вашей Варвары;