Читаем Доверься ловушке полностью

– В общем, – вернулся мистер Форкл к теме обсуждения, – с того момента я дал зарок быть в тысячу раз бдительней, чтобы с вами больше никогда не случилось ничего подобного, и всё-таки умудрился проглядеть причину аллергии, пока вы снова не столкнулись с лимбиумом. Впрочем, активируя инфликцию, я тоже не ожидал никаких осложнений. И представьте, с каким ужасом услышал от мистера Диззни, как она проявилась в Париже, и понял, что наша модернизация этой способности почему-то не действует. Я понадеялся, что проблема связана с другими сбоями, которые происходили в то же время, и после восстановления всех способностей остальное придёт в норму, как было задумано. Но, в отличие от прочих способностей, инфликция в полной мере так и не восстановилась. Так мы и оказались в нынешней ситуации.

– Поня-а-а-атно, – протянула она, стараясь не захлебнуться в этом потоке информации и чувствуя, что разгребать её придётся долгими неделями. Но в тот момент её волновал весьма важный вопрос:

– А с чего вы взяли, что повторный перезапуск что-то даст? Мы же знаем, что он не помог…

– Это вам не точная наука, – перебил мистер Форкл. – И лимбиум на всё действует по-разному. В тот раз я так зациклился на телепатии и прорехах в защите сознания, что не уделил инфликции должного внимания и не догадался, что с ней были проблемы ещё до того, как вы чуть не рассеялись во время светового прыжка, а значит, требовалась гораздо более глубокая настройка. На этот раз я займусь исключительно инфликцией, причём используя совсем другой подход.

– Но вы же не можете гарантировать, что всё получится? – подчеркнула Софи.

– В таких делах ни о каких гарантиях не может быть и речи, – напомнил ей мистер Форкл. – Не применив теорию на практике и не получив результат, можно лишь строить предположения.

– Ну здо́рово. Выходит… вы, по сути, уже в который раз предлагаете мне доверить вам жизнь, хотя сами не очень понимаете, что творите, – не удержалась Софи. – Шикарно.

– Я понимаю ваши опасения, но…

– Вот и хорошо, потому что я права! – перебила Софи. – Думаю, я лучше обойдусь…

Её резкое замечание прервал тихий стон сестры, которая вытянула ноги и откинулась на спину.

– Эми! – позвала Софи, съёживаясь при виде её налитых кровью глаз, показавшихся из-под опухших век.

– Софи? Ты ещё здесь? – прошептала Эми, словно гравий захрустел под ногами.

– Конечно здесь, куда же я денусь?

Она протянула Эми бутылочку «Молодости», которую только что вручил ей мистер Форкл, и помогла сесть на кровати.

– Не знаю, – задумалась Эми, осушив половину одним махом. – Просто подумала…

Она отвернулась, заливаясь слезами.

– После всего, что я тебе наговорила…

– Да я ничего и не помню, – принялась убеждать Софи. – Правда. Просто какой-то нечленораздельный шум… и даже не хочу вникать, – добавила она, заметив, как Эми раскрыла рот, словно собралась всё повторить. – Какая разница, что ты там ляпнула сгоряча… а может, тебе просто выговориться надо? – припомнила она своё обещание.

Эми подтянула колени к груди, обхватив их дрожащими руками.

– Софи, прости, пожалуйста. Самой не верится, какая я дрянь.

– Тебе же всего шесть лет было, – напомнила Софи. – В таком возрасте все чудят будь здоров.

– Да всё равно, зря я такого наговорила, – пробормотала Эми.

– Я и сама хороша, надо же было до такого дойти, – возразила Софи. – Совсем палку перегнула.

– Это не ваша вина, – поправил мистер Форкл. – Просто так получилось. Пора бы уже научиться различать. Инфликция невероятно изменчива, а у вас проявилась в совсем юном возрасте и так неожиданно, причём в состоянии острого стресса, а вы понятия не имели, что происходит. В такой ситуации любой бы растерялся.

– Наверное, вам лучше знать, – согласилась Софи, наконец решаясь высказать догадку о том, с чем сама не знала, как быть.

А если честно, и не хотела знать, потому что пойдут новые разговоры, на которые просто не было сил.

Но деваться было некуда:

– Почему вы не предупредили, что тоже инфликтор?

Эми с Сандором так и ахнули.

– Ошибаетесь, – тихо ответил мистер Форкл, шагая в дальний угол комнаты.

– Я же почувствовала, – возразила Софи. – Такие эмоции можно внушить только с помощью инфликции.

– Верно, – согласился мистер Форкл, пристально разглядывая фотографии Эми.

– К тому же инфликция была необычная, – наседала Софи. – Вы мне передали приятные эмоции. Так даже Бронте не умеет.

При мысли о старейшине она поморщилась, решив отложить связанные с ним вопросы на потом.

– Это вовсе не значит, что я инфликтор, – настаивал мистер Форкл.

– А по-моему, очень даже значит, – заметил Сандор.

– Ага, разве не в этом суть ваших способностей? – спросила Эми. – Раз умеешь что-то делать, значит, способность есть, а не умеешь – так нет?

– В данном случае нет, – мистер Форкл повернулся к самому большому окну и через щёлочку между занавесками выглянул во двор. – У меня всего несколько спящих генов инфликтора, которые даже не планировалось пускать в дело. Просто для проверки.

– Проверки, – повторила Софи, удивляясь, с чего вдруг заныло под ложечкой, и тут её осенило: – В смысле, для проекта «Лунный жаворонок».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези