Читаем Доверься ловушке полностью

– О чём это вы? – нахмурился мистер Форкл.

– Об участниках проекта «Лунный жаворонок», – пояснила Софи. – Бронте тоже среди них?

– А он тут при чём? – удивился мистер Форкл.

Софи закатила глаза.

– Мне что, правда объяснить?

Не дождавшись ответа, она расправила плечи и уставилась ему прямо в глаза.

– Ладно. Кому, как не Бронте, быть моим биологическим отцом?

– Это тот остроухий? – ахнула Эми. – С кем мы катались на аликорнах? Который мне позволил сохранить воспоминания?

Софи кивнула, не отрывая взгляда от мистера Форкла, который по-прежнему стоял с каменным лицом.

– Ну, – не отставала она. – Что вы на это скажете?

Он вздохнул.

– Да, мог бы догадаться, что его редкая способность вас подтолкнёт к столь необоснованному выводу. Не стану отрицать, при разработке улучшений вашей инфликции я изучал его ДНК, но этим его отношение к проекту «Лунный жаворонок» и ограничивается. Он даже не подозревает, что разработка велась на её основе, – образец я добыл без его согласия, и все исследования проводил тоже.

– Конечно, так я и поверила, – возразила Софи.

– А придётся, потому что так всё и было.

Он отвернулся, качая головой.

– Вы же знаете Бронте… помните его отношение и к вам, и к нашему ордену. Неужели вы всерьёз полагаете, что он мог согласиться на участие в проекте «Лунный жаворонок»?

– Откуда я знаю… может, он нарочно на нас окрысился, для отвода глаз, – возразила Софи.

Мистер Форкл со вздохом потёр виски.

– Мисс Фостер, повторяю в последний раз: старейшина Бронте вам не отец, выбросьте эту мысль из головы, перестаньте совать свой нос куда не следует, и друзьям не позволяйте, пока не поползли слухи, чреватые кошмарными неприятностями.

– Если хотите нас остановить, расскажите о моих биологических родителях, – заявила Софи. – По-другому никак.

– Я же говорил… не могу.

– Ну почему? – выпалила Эми, не дождавшись ни слова от Софи.

– Этого тоже не могу сказать, – начал мистер Форкл, а Софи принялась его передразнивать, беззвучно повторяя каждое слово и удивительно точно копируя мимику.

– Не могу, – повторил он, заметив её кривляния.

– Допустим, – спокойно сказала Софи. – Так и я тоже не могу всё бросить. И… не могу доверять тому, кто от меня что-то скрывает.

– На то есть веская причина, – уверил её мистер Форкл.

– Даже если это правда, – заметила Софи, – вы ведь просите доверить вам жизнь… в который раз. Просите проглотить вещество, на которое у меня сильнейшая аллергия, и надеяться, что спасёте от смерти каким-то лекарством в здоровенном шприце. Столько от меня требуете, а сами даже не желаете рассказать элементарной правды из моей жизни, которую я имею полное право знать.

Мистер Форкл отвернулся и зашагал по комнате.

– Ах вот, значит, как? – зловеще прошептал он. – Скажите, кто мои родители, иначе не соглашусь на перезапуск инфликции?

Такая трактовка Софи даже в голову не приходила, и она не сразу его поняла.

– Да, – спокойно подтвердила она.

– Что ж… очень жаль, – сквозь зубы выдавил он, продолжая мерить шагами комнату.

– Да, – согласилась Софи, убеждая себя в том, что дело вовсе не в упрямстве и не в эгоизме.

Сколько раз она рисковала жизнью, выполняя поручения «Чёрного лебедя»… да и сверх того.

И что получила взамен? Не добилась даже ответа на единственный вопрос.

Затаив дыхание в ожидании ответа мистера Форкла, Софи слышала лишь его шаркающие шаги и грохот собственного сердца.

Через тридцать семь ударов он сказал:

– Что ж, если это ваше окончательное решение, пожалуй, здесь нам делать больше нечего.

Кивнув, Софи достала домашний кристалл и поднялась с кровати, с гордостью отметив, что ноги даже не дрогнули. Сандор направился к ней, и она мысленно пообещала Эми, что скоро с ней свяжется, а потом взглянула мистеру Форклу прямо в глаза.

– Наверное, вы правы, – ответила, поднимая кристалл к свету.

И без малейших раздумий растворилась в воздухе.

Глава 18

– Та-а-а-ак… Это гадость какая-то.

Киф куснул ещё разок круглое печенье «Дайджестивс» и скривился.

– Оно так и должно во рту всё высушить, а само в кашу раскиснуть? У людей это типа вкуснятиной считается?

– Может, его в молоко надо макать, – предложила Софи, стараясь пропихнуть откушенный кусочек в горло, чтобы крошки не разлетались во все стороны. Да уж, явный победитель конкурса на самое сухое печенье на свете. – Хотя нет, кажется, чаем запивать.

– Кажется? – переспросил Киф, качая головой и запихивая остатки печенья в рот. – Эх, Фостер, а я-то думал, ты про людей всё знаешь.

– Ну сколько можно повторять, я выросла в США, а не в Британии! – напомнила она. – У нас едят «Чипс эхой!», «Орео» и «Э. Л. Фаджес»!

– Гм, у тех даже названия прикольней, чем «Дайджестивс», – решил Киф.

– «Э. Л. Фаджес» тебе бы точно понравилось, – заметила Софи. – Они в форме крохотных эльфов.

Киф уронил упаковку с «Яффа Кейкс», которую начал открывать, и уставился на морской берег.

– Так, где тут ближайший обрыв? Ну-ка быстренько телепортируй меня куда-нибудь, где их можно раздобыть.

– Ни в коем случае, – отрезал Сандор, стоящий в дверях особняка «Берегов утешения», выходящих на террасу, где сидели друзья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези