Читаем Дожить до коронации полностью

Боль тоже ушла. Быстро. Осталось только безумно колотящееся сердце. И слабость. Я же сейчас беспомощнее младенца!

— Как любопытно… — протянул Артлейн, пристально рассматривая меня. На дне его глаз плескалось отражение… удивления? Горечи? Не смогла разобрать. Слишком кратким был миг, когда душа обнажилась. И снова передо мной стоял суровый и жесткий мужчина. — Пожалуй, вы правы. Вам лучше вернуться во дворец.

И опять потащил меня куда-то. Я упала через несколько шагов. Молча.

— А сказать, что вам плохо, гордость не позволяет? — Эол поднял меня на руки, как пушинку. И продолжил двигаться дальше, не замечая ни моего веса, ни сторонящихся людей.

На его вопрос я только закрыла глаза и кивнула в ответ. Потом вдохнула терпкий запах мужского парфюма. Вот приду в себя и все выскажу. Забуду это чувство защищенности и расслабленности — и выскажусь. Чуть позже.

С площади мы попали на улочку с самыми обычными магазинами, лавками и кафе. Перед дверью, на которой болталась табличка «Ремонт», Артлейн поставил меня на ноги и, убедившись, что я могу самостоятельно стоять, ходить и давать пощечины, молча вошел внутрь. Мне оставалось гордо последовать за ним.

В комнатах, которые если и занимал когда-то магазин, так теперь ничто об этом не напоминало, деловито сновал десяток людей в штатском. На одной из стен без окон висели карты города и ближайшего к парку квартала, на соседней — разлапистая звезда амулета связи, сияющая янтарно-оранжевыми огоньками. Не такое надежное средство, как новое изобретение — телефон или уже не раз испытанный телеграф, но позволяет небольшой группе людей общаться на расстоянии двух или трех километров.

Какой-то человек неприметной наружности сразу же подскочил к нам.

— Ваша светлость? — вытянулся он в струнку. — Вы…

— Нуждаюсь в новом переговорнике, — сухо закончил фразу эол, достал из-за пазухи миниатюрную почерневшую копию амулета связи и точным броском отправил ее в урну. — Быстро!

Встречающий отдал короткое приказание, и двое других сотрудников шустро оставили бумаги, практически синхронно вскочили со стульев, опрокинув их, столкнулись лбами и, спотыкаясь, вылетели в одну из покрашенных белой краской дверей.

— Этих двоих уволить за непрофессионализм, — брезгливо поморщился Артлейн.

— Я могу узнать более точные причины?

— Излишняя эмоциональность мешает делу. — Ворон изучающе рассматривал собеседника — человека, давно преодолевшего планку среднего возраста, но так и не заслужившего высоких чинов.

— Любопытство и инициативность тоже не способствуют карьерному росту. — Начальник невезучих сотрудников верно истолковал взгляд герцога. — Капитан Ковальски к вашим услугам. Можете пройти в мой кабинет.

Точнее сказать, к одному из угловых столов, заваленных папками, коробками, огрызками яблок и бутербродов.

— Где сейчас княжна и последние данные о происходящем.

— Ее высочество Ольга и фрейлины направляются во дворец под охраной.

— Происшествия? Угроза жизни?

— Ликвидирована вовремя. Ее высочеству не повезло оказаться в зоне ледяных скульптур во время второго толчка.

— Жертвы среди населения?

— По предварительным данным только раненые. Среди наших есть, — на миг оставил сухой канцелярский тон капитан. — Начальник охраны княжны, господин Вальтер, сумел оттолкнуть ее в сторону, а сам погиб подо льдом. Зрелище не для дам, — он кивнул в мою сторону.

Артлейн, видно, опять забыл о моем присутствии. Глянул хмуро, поморщился.

— Кто из гвардии сейчас свободен? Пусть проведут леди Вронскую во дворец. Под личную ответственность.

Капитан Ковальски кивнул и бросил несколько коротких приказов в переговорник. Через минуту к нам подошли два рослых гвардейца, и я вынуждена была покинуть гостеприимное общество. Не сильно об этом печалясь. Уходя, я услышала, как Ворон продолжил задавать вопросы о происходящем:

— Кто отвечал за магов для развлечения публики? Ко мне, живо! И пусть хорошо подумает, какого демона он позволил работать эольской ведьме!

Гадалка, раскрывающая тайны прошлого. Что-то она прояснила. Возможно, ее магический шар не умеет лгать.

А ведь с Ольгой даже не поговорить!


Честно говоря, я ожидала, что герцог заявится ко мне сегодня же вечером. Ошиблась на два дня.

ГЛАВА 11

Из письма леди Сесилии Декартон своей кузине

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги