Читаем Драгоценные истины из греческого языка полностью

Далее Павел говорит, что этот жестокий мировой правитель — «противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божьем сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога». Слово antikeimai — «противиться», подчёркивает: противиться чему-то устоявшемуся. Нет сомнений, что это ясная ссылка на антихриста.

Слово «антихрист» означает против Христа. Так греческое слово, употреблённое здесь, свидетельствует о том, что этот мироправитель будет противиться всему, что имеет отношение к Богу. Важно отметить, что грамматическая форма этого слова указывает на постоянное, непрекращающееся, нескончаемое

противостояние Богу и всему, что с Ним связано. Это не разовое сопротивление Богу, это врождённая черта характера антихриста. Всё в нём будет восставать против Бога и всего Божьего.

Слово huperairo — «превозноситься», переводится и как чрезмерно возвеличивать себя. По словам Павла, антихрист будет сверх всякой меры превозносить себя перед всем миром. Мы продолжим изучать этот стих, и вы увидите, что этот мироправитель попытается сесть в храме на месте Бога и поставить себя выше Самого Бога.

Павел говорит, что антихрист будет противиться и превозноситься против всего, что называется святыней. Слово sebasma — «святыня», относится ко всему, чему или кому поклоняются, включая Бога. Это говорит о том, что антихрист попытается остановить поклонение Богу и потребует, чтобы поклонялись только ему.

Затем Павел пророчествует, что антихрист воссядет в храме на месте Бога. Слово naos

— «храм», относится к сокровенной части храма, которую называют Святое Святых. На основании этого стиха многие филологи утверждают, что антихрист войдёт в восстановленный храм в Иерусалиме, зайдёт в Святое Святых и провозгласит себя воплотившимся Богом.

Разве не то же самое попытался сделать Люцифер, когда заявил, что превознесёт себя выше трона Бога? «Говорил в сердце своём: “взойду на небо, выше звёзд Божьих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему”» (Исаия 14:13–14).

Стремясь исполнить давнее желание сатаны, антихрист снова попытается занять в храме место Бога. Павел говорит, что антихрист совершит самый вопиющий поступок: будет выдавать себя за Бога. Слово apodeiknumi — «выдавать», также переводится наглядно изображать, показывать, представлять

. То есть антихрист будет использовать всевозможные способы, чтобы показать, что он выше Самого Бога.

Во 2-м послании к Фессалоникийцам 2:9 Павел предупреждает, что антихрист даже сверхъестественными чудесами и знамениями будет пытаться доказать, что он — Бог. «Того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями, и чудесами ложными». Фраза en pase — «со всякою», означает, что антихрист объявится во всей своей силе, показывая чудеса и знамения. Слово dunamis — «сила», описывает взрывную силу. От этого слова произошло слово динамит

. Антихрист появится во всей своей мощи, и мир будет считать его экстраординарной личностью.

Слово semeion — «знамение», описывает действие, которое что-то доказывает или куда-то направляет; сигнал, признак. Как дорожный знак указывает водителю направление движения, так и эти сверхъестественные действа антихриста будут предназначены для того, чтобы привлечь к нему внимание мира и сделать его средоточием мыслей всех людей.

Слово teras — «чудо», относится к тому, что заставляет людей удивляться, поражаться. Это слово употребляется в Евангелии от Матфея 24:24, где написано, что Иисус предупреждает: в последние дни лжепророки будут совершать чудеса, чтобы ввести людей в заблуждение и увлечь за собой. Когда у сатаны наконец появится возможность представить миру антихриста, этот мироправитель всеми силами попытается занять место Бога и выдавать себя за Бога, а для пущей убедительности будет пускать в ход чудеса и знамения.

Учитывая значения греческих слов, слова Павла во 2-м послании к Фессалоникийцам 2:3–4, 9 можно перевести так:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Настоящее христианство
Настоящее христианство

Неужели в нашем мире что–то может быть настоящим? Тем более христианство. В этой книге достаточно впечатляющих истин для тех. кто готов сравнить предлагаемую версию христианства со своей, то есть истинной версией. В своей новой книге один из самых ярких писателей современности, всемирно известный библеист и богослов, описывает христианство в обоих чертах и представляет его привлекательность людям, живущим вне веры. а также объясняет его суть самим христианам, очень часто даже не подозревающим, во что они верят на самом деле. Вы сами сделаете великое открытие, когда, познакомитесь с вдохновляющими мыслями о замысле Бога относительно человека, и мира, простыми истинами о жизни, духовности, счастье, молитве и красоте.   Том Райт — всемирно известный специалист по Новому Завету и истории раннего христианства. Епископ даремский, член палаты лордов великобритании. Перу Тома Райта принналежит более 40 книг, На русском языке вышли его работы "Главная тайна Библии" (SURPRISED BY HOPE), "Иисус: Последние дни" (в соавторстве с Крейгом Эвансом), "Иуда и Евангелие Иисуса", "Чтo на самом деле сказал апостол Павел", "Иисус и победа Бога", несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.

Михаил Игоревич Завалов , Николас Томас Райт , Том Райт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Сатана. Биография.
Сатана. Биография.

Книга почётного профессора Университета Калифорнии (Лос-Анджелес, США) опубликована в издательстве Cambridge University Press в 2006 г. Главной задачей своего исследования он считает прояснение «обличья» Сатаны (или сатаны, дьявола), которое можно найти в Ветхом Завете, его греческом переводе (Септуагинте), в неканонических книгах и в «Свитках Мёртвого моря», а также в Новом Завете (что составляет «первоначальную биографию»), и отделение этого «обличья» от его переосмысления в трудах Отцов Церкви («новая биография»). Келли показывает, каким складывался образ Сатаны в литературе, драматургии и изобразительном искусстве, даёт обзор веры или неверия в его существование вплоть до наших дней. Тонкий текстологический анализ, увлекательный исследовательский поиск и ясность изложения делают книгу интересной широкому кругу читателей. На русский язык книга переведена впервые.Для читателей, интересующихся современным состоянием библеистики.

Генри Ансгар Келли

Христианство