Читаем Дракон. Тихий омут (СИ) полностью

- И с каких это пор, Верн, моих учеников касаются дела Отдела? — прозвучал вопрос, как только двери за нами закрылись.

Даже сейчас Нортон пытался выглядеть могущественным главой общины, а не просто обессиленным темным, кому неслабо досталось в бою.

Верн оглянулся на меня и получил одобрительный кивок.

- На самом деле, Шайс следователь, присланный нам в помощь из столицы.

Бровь дроу чуть дернулась — на более выразительные эмоции не хватало сил.

- Значит, следователь, — выдохнул он. — Многое становится понятным в свете этого немаловажного факта, — блеснул взглядом в мою сторону. — И что же господину следователю могло понадобиться в нашей глуши?

- Меня пригласил шеф Верн, — вступил я в разговор. — На протяжении неопределенного времени в Омуте происходят убийства.

- Убийства? Чушь, — прохрипел сухой голос.

- Это так, Нортон. Дело сложное, много существ погибло. Еще в начале года я отправил запрос, сообщив о том, что происходит в городе.

- По-моему, Верн, тебе нужен отпуск. Какие еще убийства? — фыркнул темный нелепой шутке.

- А найденные в реке тела?

- Только не говори мне, что все же написал в столицу о паре местных утопленников, — пренебрежение звенело в голосе директора.

- Так и есть. И вряд ли бы мы нашли на телах утопленников следы насильственной смерти, если бы они действительно решили уйти из жизни по доброй воле.

Шумно сопя, Нортон сверлил оборотня недовольным взглядом.

- Ну, и что же удалось узнать уважаемому господину следователю, — наконец соизволил он продолжить разговор.

- К примеру то, что большинство жертв обучалось в школе. Другой интересный факт состоит в том, что последние похищения совершены с помощью зеркального портала. Вашего портала, господин директор, — приблизился я к изголовью. — Как вы можете это объяснить?

- То есть вы пришли меня обвинять?! — Толстые узлы вен выступили на лбу, покрытом испариной. — Верн, ты действительно решил отправить меня в каменоломни на основании каких-то досужих домыслов чужака?

- Никто никого никуда не отправляет. Мы пытаемся разобраться в происходящем и сделать это как можно скорее. Думаю, как директор и глава общины, вы первый заинтересованы в том, чтобы остановить гибель учеников. Скажите, почему вы решили установить портал на месте дуэли?

Нортон все еще гневно раздувал ноздри, но, кажется, слова Верна все же были услышаны.

- Я просто выполнял свой долг, заботясь о тех гражданах, что не в состоянии использовать магию перемещения или не имеют автомобиля.

- Очень благородно, — не мог не съязвить я, намекая достопочтенному главе на менее лестные слова в адрес опекаемой общины.

- Понимаю твое удивление. Это чувство доступно не всем, — парировал Нортон, гневно зыркнув в мою сторону, словно все еще видел перед собой обычного ученика.

- Вероятно, — отмахнулся я. — И вот что еще не дает нам с Верном покоя. Откуда все узнали про дуэль?

На миг дроу показался растерянным.

- Что за глупый вопрос. Существа вечно сплетничают и болтают языком зря.

- За свой язык я могу поклясться. Алияс тоже никому ничего не рассказывал. Мы с ним договорились, что будет лучше, если никто не узнает. Я сам собирался сообщить Верну о поединке за пару дней, чтобы успеть установить охранные камни. К моему искреннему удивлению, Верн подошел ко мне с этой новостью на третий день. Вопрос, — поднял я вверх указательный палец, не отрывая горящего взгляда от Нортона. — Если ни я, ни Алияс никому ничего не рассказывали, то следующий в списке… отгадайте кто, господин директор.

- Зачем мне это было нужно? — просипел дроу. — Я проиграл, и не очень счастлив, что свидетелем проигрыша оказался весь город, вплоть до последней подзаборной шавки.

Сбоку дернулся Верн, но я не обратил на него внимания.

- Это с условием, если вы планировали проиграть. — Губы дроу презрительно скривились.

– А может, вы решили воспользоваться отличной возможностью организовать похищение? В толпе народа, привлеченного зрелищем, сделать это не так уж и сложно, особенно воспользовавшись порталом.

Воздух в комнате накалился.

- Вы с ума сошли! — не выдержал дроу, перейдя на более вежливое обращение. Видимо, до темного наконец дошло, что все более чем серьезно и каменоломни уже сереют сизым миражом вдали. — Я же был с вами! Перед вашими собственными глазами. Как, по-вашему, я мог бы очутиться в двух местах одновременно? У меня не осталось энергии, чтобы подняться с постели, уже не говоря о том, чтобы похитить кого-то.

- При наличии сообщника или сообщников это маленькое неудобство можно легко обойти.

- Как вы смеете! Я потомок древнего рода. Уважаемый гражданин Тихого омута, ни разу не нарушивший букву закона! Зачем мне кого-то убивать? — Дроу сел, выпрямив спину. Глаза полыхали раскаленной лавой. — Зачем мне похищать собственных учеников? Да еще детей?! Вся ваша история шита белыми нитками, у меня нет причины, чтобы совершить подобное!

Наконец дроу нашел слабое место в моей теории.

- Ведь так, господин следователь? — Надменная усмешка растеклась на лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения