Рядом с весами на столе лежал список рецептов, но я принципиально решила им не пользоваться. Я поставила котёл на огонь, налила туда воды, предварительно обеззаразив её при помощи серебряного порошка. Довольно быстро нашла на полках шалфей и толчёные свиные зубы. В ожидании, когда вода закипит, проверила степень измельчения зубов. Потом добавила к ингредиентам мяту и валериану, как вспомогательные элементы. Для вкуса в стандартном рецепте шёл экстракт эвкалипта. Затем я взвесила всё на весах, точно вымеряв количество каждого компонента согласно пропорциям.
Спустя двадцать минут чёткой работы на столе перед Филипом Норотустрой стоял дымящийся отвар зубного зелья.
– Полоскать рот после каждого приёма пищи в течение десяти минут. А теперь, может, посмотрите на что я гожусь в действительности?
Норотустра, кажется, был впечатлён. Я сработала быстро, чётко и без прокола. Филипе стоял рядом, взявшись рукой за подбородок. Зельевар о чём-то крепко задумался, а потом сказал:
– Хорошо. Я беру вас. Выходите завтра, работаем с девяти часов. И да, – мне протянули книгу с рецептами, – ознакомьтесь на досуге, в некоторых зельях мы усовершенствовали рецептуру.
Не в силах вымолвить ни слова я вцепилась в сборник и молча наблюдала, как Норотустра удаляется. Я ничего не понимала, а затем открыла книгу на зубном зелье и поняла, что сварила его совсем не так, как здесь принято. Тогда почему меня приняли на работу?
***
Над этой загадкой я ломала голову весь вечер, но остановилась на самом простом объяснении: я просто хорошо поработала. Годы занятий со стариной Грэмом дали о себе знать в самую нужную минуту. Вспомнив о ворчливом алхимике, я тепло улыбнулась.
На следующий день я со всеми познакомилась. Моими коллегами были Артур, Клод и Ламар. Скорее всего, хозяин аптеки подготовил их, потому что моё появление все трое восприняли совершенно спокойно. Или же Норотустра был достаточно эксцентричен, чтобы нанять женщину-зельевара ведьминской наружности, и к этому все привыкли.
Обстановка в лаборатории была дружественная и спокойная, никто не косился на мои бородавки и пенсне. Вообще, все были загружены работой, потому что из королевского дворца поступил заказ на двадцать пять галлон зелья правды. Я мысленно почесала макушку. Таким объёмом можно разговорить человек триста. Если ищешь пропавшую принцессу, например.
Я представила, как зельем угощают ничего не подозревающего Грэмивальда, который теперь единственный знал, где меня отыскать. Сразу стало так страшно, что задрожали коленки, но я уже привычно взяла себя в руки. Во-первых, Люциус на этих зельях собаку съел и уж как-нибудь распознает, что ему кое-что подмешали. Также быстро он поймёт назначение этого "кое-чего", а вот сможет ли он с этим бороться – это другой вопрос. И вот тут притаилось во-вторых, потому что я была просто обязана что-нибудь предпринять, чтобы помешать планам королевы. Например, испортить зелье. Не совсем, а чуть-чуть, чтобы неискушённый человек ничего не понял, а тот, кто не хочет говорить правды, очень-очень сильно не хочет, смог утаить её без потери головы.
Рецепт зелья я помнила наизусть, поэтому быстро всё придумала. Мне всего-то и нужно было подсыпать в мешочек с грибным порошком немного сахара. Фиалковый гриб в больших дозах превращался в наркотик, а в маленьких – развязывал языки. Его собирали, сушили и перемалывали в белую пыль, которую было очень легко спутать с сахарной пудрой. Пока не попробуешь, конечно.
Для карьеры очень плохо саботировать королевские заказы в первый рабочий день, но по-другому поступить я не могла. Вместе с Клодом и Ламаром я готовила зелье правды. Артура оставили обслуживать заказы аптеки.
С непонятным азартом я взяла с одного из стеллажей нужный мешочек и принесла на свой стол. Здесь я щедрой рукой засыпала внутрь сахарную пудру, благо она присутствовала среди прочих ингредиентов. Затем пятернёй я смешала порошки.
Я могла собой гордиться: с большим знанием дела я испортила целый мешок фиалкового гриба, который стоил недёшево. Однако, теперь его концентрация будет существенно снижена в зелье, и Люциус сможет солгать.
Я оказалась так занята довольством собой, что чуть не пропустила, как Клод не нашёл на стеллаже фиалковый гриб и собрался в хранилище за новой порцией.
– Он у меня, – я помахала заветным мешочком и отдала Клоду испорченный порошок. – Ещё не успела вернуть обратно.
Я мило улыбнулась коллеге, забыв, что сегодня к моему образу отпетой зельеварки добавился закрашенный чёрной краской зуб. Клод от такого зрелища едва не просыпал содержимое мешочка на пол.
Я скромно потупилась произведённому эффекту, радуясь, что никто не заподозрит во мне пропавшую принцессу, и одновременно немного грустя об этом. Наверное, в душе я хотела, чтобы всё сложилось по-другому, и принц на белом коне меня спас и защитил от происков мачехи. При этом конь необязательно белый, а вот принца я хотела видеть в спасителях весьма определённого. Но это мечты, мечты…