Читаем Драконий зев [СИ] полностью

— И потому вы решили проверить мою дочь по части владения магии Тэнгу, — хмуро оборвал отец, но взял себя в руки и снова сел, принимая расслабленную позу.

— Это не против правил, — ответил ему дракон, первым показавший лицо.

— Понимаю, — кивнул отец. — Хорошо. Согласно традиции, Роза проведет два дня рядом с возможным супругом. Раз дочь у меня одна, она сначала посетит Подземное царство, а лишь потом Остров драконов. Я думаю, это правильно.

Последние слова отца прозвучали с еле скрываемым торжеством и коварством. Кажется, несмотря на страхи в отношении гостей, отец не мог простить им очевидной хитрости. Тем временем сами гости разом скинули капюшоны, открывая красивые утонченные черты лица. Но я отметила это лишь краем глаза, потому что не отрывала взор от дракона, говорившего с отцом. И вовсе не потому, что он особенно хорош собой, нет… Просто этот молодой дракон оказался копией моего возлюбленного Кристиана! Разве что волосы черные и гладкие, как поверхность морского камня.

Могла ли я представить, что среди соискателей моей руки найдется кто-то настолько родной? Пусть даже это обман, ложь, всего лишь похожий юноша… Но с ним у меня больше шансов, чем с Кристианом. Нет, неправильно. С ним я могла бы забыть Кристиана! Заменять одного мужчину другим гадко. Но женское сердце уже предательски забилось, пока я смотрела в его глаза.

— Роза, они спрашивают, готова ли ты принять их дар? — недовольный голос отца прозвучал рядом, вырывая меня из плена собственных мыслей. Я согласно качнула головой и усилием воли отвела взгляд от предмета моих грез.

— Конечно, я готова. Простите, что-то закружилась голова…

— Позвать лекаря? — заволновался отец.

— Нет, здесь просто немного душно, — смутилась я. Жар, безликой лентой опутывающий весь зал, распространялся от драконов, от их браслетов и факелов. Пенять драконам на магический огонь глупо.

— Принесите моей дочери воды, — приказал отец, и его личный слуга тут же бросился выполнять поручение.

Я заметила, что Кларисса прошипела что-то сквозь зубы о любительницах устраивать представление в неподходящий момент. Мне захотелось ответить ей вслух что-нибудь грубое о том, что в нашей семье есть с кого в этом деле брать пример. Но осеклась, вспомнив о важности сегодняшней церемонии. Воспользовалась паузой, чтобы рассмотреть лица остальных драконов. Заметив это, мужчина, похожий на Кристиана, чуть наклонился:

— Позвольте представить себя и моих дорогих братьев, леди Роза! Меня зовут Виссарион, справа от меня братья — Кей и Вулкан, слева — Иман и Сабир. Мы счастливы преклонить колени перед троном новой девы Тэнгу.

Поймав обиженный взгляд Кея, я опустила глаза. Конечно, он дважды помог мне. Но это не значит, что сей дракон может так нагло подмигивать мне голубыми, как речное отражение неба в ясный день, глазами! Да еще на виду у всех. Зачем показывать, что мы уже знакомы? Может он считает, что у него есть привилегии перед остальными драконами, и я сейчас брошусь в его объятия? Впрочем, я не могла не отметить, что белокурому принцу-дракону очень к лицу сегодняшний официальный наряд.

Я решила больше не смотреть на Кея. Драконов, которых я прежде не видела, здесь хватало. Например, Вулкан. С огненно-рыжими прядями, с челкой, срезанной наискосок, с холодным оценивающим взглядом. Или Иман. Мужчина с волосами до плеч, собранными в сотню косичек, с глазами, напоминающими застывший янтарь и с кожей на тон темнее, чем у остальных драконов. И, наконец, Сабир. Этот почему-то упрямо смотрит не в мою сторону, а за свое левое плечо — не то на Кея, не то на Вулкана. Сабир напомнил мне хитрого королевского кота Румзи. Длинные светлые волосы, уложенные в хвост и украшенные бантом, слишком женственный профиль, заостренный подбородок и чуть раскосые, желтовато-карие глаза, в которых застыло лукавство и обман.

Кто же из них — новый правитель Острова драконов? Впрочем, мне всё равно, пусть сам играет в свои игры. Скрывшийся среди братьев, он словно ребенок. Зачем мне такой супруг? Отныне я хочу опираться на плечо своего мужчины, как на несокрушимую скалу. Значит, правитель Острова драконов мне абсолютно не подходит.

Тем временем, среди придворных принцы-драконы произвели настоящий фурор. Кажется, среди свободных и даже не слишком свободных леди оказалось немало желающих заполучить себе в женихи одного из красавчиков.

Я незаметно вздохнула. С какой бы радостью я сняла с себя бремя ответственности за Тэнгурин и просто ушла из тронного зала, куда глаза глядят! А эти девицы завидуют и пожирают молодых людей глазами, не в состоянии представить, каково мне сейчас.

— Леди Тэнгу, позвольте принести к вашим ногам дар от повелителя Острова драконов, — Виссарион продолжил церемонию первой встречи изящным поклоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература