Читаем Драконий жребий (СИ) полностью

Большая часть нарядов пряталась теперь в шкафах за деревянными панелями в стенах. Я попросила Варшу убрать что попроще в одно место, чтобы не приходилось долго искать. Всё-таки шаровары и туника были не одни, поэтому выбор у меня оказался богатый. А ещё удалось отыскать несколько халатов с не очень объёмными рукавами и тканевые пояса без вышивки — такие показались мне более изящными. Варша обещала научить меня правильно их завязывать.

Встав, я какое-то время побродила по комнате, выбрала одежду, ненадолго вышла на балкон… Торопиться было некуда, но и сидеть целый день тут не собиралась, поэтому, переборов страхи, неуверенно выглянула в коридор. Быть может, если меня не пришли будить, кто-то из слуг ждал снаружи? Надо бы и об этих порядках узнать, а то каждое утро придётся сидеть и ждать, пока кто-то не наведается.

У стены напротив, откинувшись на неё спиной, стоял парень. Пусть и миловидный, но с хозяином дворца он, конечно, ни в какое сравнение не шёл, да и одежда выглядела потрёпанной — серые, будто пропитанные пылью шаровары, застиранная и потому растерявшая всю свою белизну туника, а поверх неё мятый синий жилет. Из-под схожего цветом с рубахой тюрбана выглядывали чёрные волосы. На поясе у него висел короткий меч в расписанных красками ножнах.

Услышав меня, он поднял голову и посмотрел с прищуром.

— Шад? — удивилась я, узнав голубые глаза с вертикальными зрачками. — Почему ты?..

— Повелитель Ананта приказал, — дух дёрнул плечом и скривил губы, отворачиваясь. — Вам неприятно.

На его шее я заметила узкую полоску золотого металла с красным камнем, лежавшим между ключиц. Наверное, из-за этого ошейника Шад тоже не особо любил ходить без своих плащей и скрывающего лицо платка, ведь тот вместе с лицом скрывал и то, что ниже.

— Я не… я не просила об этом! Правда. Извини. Я… я принесу твою шаль, погоди, — я дёрнулась было обратно в комнату, но улыбка духа меня остановила. — Тебе же неприятно. Прости, пожалуйста. Я не думала, что… что он так воспримет мои слова.

— Я знаю, что вы не просили об этом, — вздохнул Шад. — Это не в вашем характере. Но отменять приказ глупо, поэтому…

— Я буду осторожна со словами, — пообещала я, вспомнив всё то, что он говорил раньше. — Буду следить, что и кому говорю. Извини. Это всё из-за меня.

Голубые глаза уставились на меня. Кошачьи зрачки запульсировали, и мне почудилось что-то угрожающее в этом, но вместо злости Шад лишь фыркнул.

— Вы чувствуете себя крайне виноватой, госпожа. Я запомню и воспользуюсь этим. Позже.

— Воспользуйся, — эхом отозвалась я, — обязательно воспользуйся. Больше ничего с тобой не сделали?

Вот ведь, расслабилась вчера, и пожалуйста — из-за этого пострадал кто-то другой. Но, похоже, Шад совсем не злился. Или вчера меня обманули, и на самом деле в сокрытии лица не было ничего важного? Слишком уж легко он смирился с тем, что случилось.

Или не видел смысла сопротивляться тому, что так или иначе произойдёт? Не собирался же он всю жизнь прятать лицо?

— Теперь я точно ваш телохранитель.

— Но… всё ещё раб? — скривилась я.

Шад сощурился, и наконец-то продемонстрировал ту самую улыбку, что пряталась всё это время — тонкую, неразличимую почти. Вроде, о такой говорят, что человек улыбается лишь глазами.

— Я буду сопровождать вас в городе, когда повелитель Ананта освободится, — отлипнув от стены, дух коротко поклонился. Ответ на мой вопрос он посчитал слишком очевидным, поэтому проигнорировал его, но это меня не задело.

— Хорошо. Спасибо. А когда освободится, он не сказал? — потерянно спросила я, всё ещё переживая из-за того, что Шад на меня на самом деле обиделся, просто показывать это не собирался.

— Повелитель сказал, что это случится не раньше обеда, поэтому я мог бы показать вам библиотеку, госпожа. И хотите ли вы видеть Варшу? Стоит ли распорядиться о завтраке?

— Хочу. Конечно, хочу! — воскликнула я. — И Варшу увидеть, и завтрак хочу!

— Не забудьте напомнить ей про орехи, — подсказал Шад, — а то вдруг она вчера плохо запомнила…

Кажется, невыполненное обещание об угощении задело его куда сильнее, чем необходимость открыть лицо. Может, про то, что оно ему не нравилось, он пошутил, а я не поняла, потому что не знала местных идиом?

— Хорошо, я постараюсь сделать так, чтобы орехи для тебя точно были, — выдохнула я.

Вероятно, стоило запастись этим угощением, потому что и не предполагала, сколько раз ещё могла ошибиться и сделать не так, из-за чего аукнется тому же Шаду. А ведь сама на Варшу мысленно шипела, что она слишком болтливая.

И чем я лучше?

Глава шестая, в которой ответный подарок заставляет краснеть

Не успели мы с Шадом разобраться, сколько я ему должна орехов и каких, раздался стук в дверь. И всё бы ничего, только находились мы в коридоре, так и не сдвинувшись с места.

А стучали изнутри комнаты.

Молчаливая игра в гляделки никак не помогла, но и открывать дверь или хотя бы подходить к ней никто из нас не торопился. Тем временем стук повторился, уже настойчивей.

— Долго, — раздалось за нашими спинами недовольное бормотание. — Слишком.

Перейти на страницу:

Похожие книги