Читаем Драконий жребий (СИ) полностью

— Постарайтесь не забыть, как сильно вы хотите домой, Рита, — сочувствующе улыбнулся Нерис и вдруг ущипнул меня за руку. — Желательно, делайте вместе с этими мыслями что-то, что будет вызывать лёгкую боль.

— Если бы мой дар был при мне, я бы заметил раньше, — виновато вздохнул Шад и отвернулся. — Бедовый из меня телохранитель.

— Ну, тело ты хранишь хорошо, — хихикнула я, вспоминая, как дух порывался носить меня на руках, стоило на нашем пути появиться длинной лестнице, — а вот психику — не обязан.

— Телохранитель должен заботиться о состоянии своего хозяина, — цыкнул он и скрестил руки на груди.

Ясно, каламбур не удался. И тут либо дело в излишней серьёзности Шада, либо в трудностях перевода.

Воспользовавшись помощью, я поднялась и засобиралась прочь, потому что вся атмосфера уютных посиделок резко испортилась. Настроения зачитываться книгами больше не было, и пусть тревогу или страх я не испытывала, гадко на душе стало.

Нерис ушёл первым — сюда он спешил только для того, чтобы поделиться радостной вестью. Догадка окрылила его, поэтому Властелин Севера так торопился, однако помимо удачной мысли ничего толком не было. Но ему хотелось подарить хотя бы капельку надежды, и такая забота обо мне осчастливила больше, чем шанс на скорое возвращение домой.

Как бы то ни было, Нерису предстояло уточнить несколько вещей, и только после этого он мог поделиться со мной всеми соображениями на этот счёт.

— Вы бы могли научить меня своему языку, госпожа, — предложил Шад, когда мы покинули библиотеку.

Подобная мысль меня не посетила раньше, да и обременять кого-то необходимостью что-то учить мне совсем не хотелось. Но здесь Шад сам проявил желание, более того — хотел помочь. Чтобы, случись чего, я хоть как-то сумела бы общаться с людьми.

При условии, что он будет рядом, конечно.

— А сколько языков ты вообще знаешь? — пытаясь избавиться от гнетущего, я пристала к телохранителю с вопросами.

Но кожу на тыльной стороне всё-таки подцепила ногтями и выкрутила, думая о том, что самый мерзкий и противный болотный гад не помешает мне вернуться домой. Даже если он что-то знал про остальных выходцев из других миров, справиться можно и без него.

На моей стороне оставались Шад и Нерис. И им я пока верила больше.

* * *

Вместе с приходом дождей Рашхшудур начали готовить к скорому празднику — о предстоящем торжестве я узнала сначала от Варши, а тем же вечером получила приглашение от Ананты.

На пир должны были приехать не только Властелины со всех концов света, но и могущественные духи, предводители пустынных кочевников из Белых Песков, а также влиятельные чародеи, знавшие тайну о хранителях равновесия. Последних оказалось не много, да и то, по словам Варши, далеко не факт, что они действительно заявятся. Подобные празднества для них, как для людей, были иногда слишком опасны.

— А как же мне тогда быть? — удивилась я, разглядывая то платье, что Ананта подарил специально по случаю торжества и настоятельно попросил явиться в нём.

— Цвет вашего наряда, сиятельная госпожа, — улыбнулась Варша, деловито перебирая шкатулки с украшениями и подбирая то, что лучше всего подходило к подарку. — Красный с золотом — цвета повелителя Ананты, поэтому никто не посмеет вас и пальцем тронуть.

На что я неуверенно дёрнула плечом. Платье, вне всяких сомнений, прекрасное, вот только не слишком ли серая у меня внешность для чего-то подобного? Той же Варше, казалось, оно бы подошло куда больше — оттенок алого красиво ложился на её загорелую кожу, а золото перекликалось со светлыми волосами. Подобрать ещё что-то с фиолетовыми камнями, чтобы в цвет глаз, и совсем отлично будет.

Засмотревшись на красоту служанки, я вспомнила слова Рюдзина о ней. Да и что-то про гарем в его речах мелькало…

— Варша, — замялась я, — скажи… а у повелителя Ананты есть гарем?

Она незамедлительно кивнула.

— Слышала, туда попадают красавицы со всего света.

С одной стороны, ничего удивительного, учитывая занимаемое им положение. А с другой… может, со мной так любезно себя ведут, чтобы заманить необычную зверушку в коллекцию?

Сказка о восточном принце внезапно потускнела. Не то чтобы я на что-то рассчитывала, больше принимая заботу Ананты за вежливость. Драконы в этом мире обязаны поддерживать равновесия, а я свалилась на голову, и вот чтобы не сбежала, меня всевозможными приятными вещами и окружили. Даже заклинание в камее скорее для этого, чем в действительности что-то жуткое и манипуляторское. Мол, напуганная девочка может натворить бед, поэтому посадим-ка её на волшебное успокоительное, чтобы не скакала слишком резво и не навредила ни себе, ни людям.

А вообще, насколько разумно смотреть на кого-то в таком ключе? И дело даже не в том, что к чёрту привязанности, ежели домой всё равно возвращаться. Банальной контрацепции нет. Может, конечно, у них какие-то заклинания и на этот счёт есть… А люди с драконами или духами вообще скрещиваются? Если Варша — полукровка, как назвал её Рюдзин, то как это вышло?

Перейти на страницу:

Похожие книги