Читаем Драконий жрец (СИ) полностью

Когда медленный танец закончился, Оливия с трудом отдалилась от меня. Казалось, она находится в таком же состоянии, в каком был я, когда танцевал с её сестрой. Но закончив танец, мы вернулись обратно, как и Маруман вместе с улыбающейся Элизабет. Мне было противно от того, что моя любовь выглядит такой радостной после танца с этим ублюдком. Но в данный момент я ничего не мог поделать. У меня не хватит сил, чтобы разобраться с Маруманом прямо сейчас, но обязательно придёт время, когда я его прикончу.

Но сразу после танца прозвучал голос глашатая:

— Дамы и господа, наконец на бал прибыли король Альдении Вилиан Грайс и величайший маг нашего королевства Артом Варлион!

Глава 22

Король Альдении и сильнейший маг королевства зашли в зал с гордой поднятыми головами. Два самых значимых человека нашего королевства, как всегда, были величественны на публике.

— Уважаемые гости, — во всеуслышание начал свою речь король Альдении, — Мы все собрались здесь, чтобы отпраздновать героический поступок юного дарования, в одиночку защитившего целый город от страшной угрозы. Так давайте же выпьем за Эша Мелвинга!

Со всех сторон послышались одобрительные возгласы и звон бокалов.

— Также я хочу объявить, что дарую Эшу Мелвингу титул барона и земельный надел на западе королевства. За свои подвиги он более чем заслужил это!

Вот тут радостные возгласы сменились на удивлённые. Не так часто простолюдинам даруют аристократические титулы.

Закончив свою речь, король и сильнейший маг королевства подошли ближе к нашей компании. Вилиан, казалось, был очень рад прошедшему представлению. Что тут сказать. И в прошлой жизни я получал множество почестей. Но в этот раз все случилось слишком быстро и стремительно.

— Здравствуйте, Ваше Величество, — сказали и сделали полупоклон все члены родов Блезфилд и Файрстон.

В ответ Вилиан лишь кивнул, после чего перевёл свой взгляд на трёх членов рода Рашид.

— Я рад приветствовать представителей могущественного рода Рашид. Вы добрались к нам без происшествий? — хитро улыбнувшись, спросил король.

— Да, всё прошло хорошо, — кивнул Мураман.

— Правда? А мне известно, что ваш младший брат поспорил с Эшем Мелвингом на свою рабыню и в итоге проиграл ему поединок, — заметил Вилиан Грайс, насмешливо хмыкнув.

После его заявления лица троицы из рода Рашид посерели. Особенно злился Альмудан Рашид.

А король хорош. Когда я показал ему свои воспоминания, то дал понять, что Ашиза готова к нападению на Альдению. Поэтому, видимо, Вилиан решил больше не сдерживаться, общаясь с людьми из этого королевства. Всё равно войны не избежать.

— Так вот кому ты проиграл, бесполезный братец, — прошипел Маруман, смотря на Альмудана с презрением.

— Но тот, кому я проиграл — драконий жрец четвёртого круга. Разве это не достойное поражение? — скривившись, заметил Альмудан.

— То, что для простолюдина великая гордость, для члена рода Рашид ужасный позор. Ты, братец, в своём возрасте до сих пор на четвёртом круге. Бесполезный, — в сердцах выругался Маруман, отчего лицо Альмудана ещё сильнее перекосилось от гнева.

— Успокойся, племянник. Здесь не место для выяснений отношений в семье, — осадила Марумана Донна.

— Ты права, тётя, — кивнул наследник рода Рашид.

Пока Решиди выясняли отношения, я подошёл к Элизабет и Оливии. Те радостно улыбались, смотря на меня.

— Теперь ты тоже аристократ, Эш. Поздравляю, — заявила Оливия довольным голосом.

— И сможешь жениться на аристократке, — заметила Элизабет.

Но я-то знал, что она намекает не на себя, а на свою сестру. Поэтому данная фраза удовольствия мне не доставляла.

— Девочки, хватит смущать бедного парня, — вмешалась их мать улыбаясь, между прочим, такая же очень обворожительная блондинка.

В этот момент к Блейзфилдам подошла другая группа аристократов, и я решил ретироваться. Проходя вдоль столов, заваленных всевозможной едой, я позволил себе попробовать различные яства. Я лакомился местными деликатесами до тех пор, пока ко мне не подошла группа молодых аристократов. По их лицам было видно, что те явно чем-то недовольны.

— Эй, ты. Совсем обнаглел? — заявил немного тучный парнишка.

— Не понимаю, о чём вы, — хмыкнул я в ответ, продолжив поглощать еду.

— Ты посмел досаждать не только леди Элизабет, но и леди Оливии. Хоть теперь ты так же аристократ, но такой, как ты, недостоин их внимания. Поэтому если пообещаешь, что больше никогда не заговоришь с ними, мы тебя пощадим.

— Пощадите? — я не сдержал смех. — И это ты мне угрожаешь? Маг-недоучка второго круга?

— Да как ты смеешь! Ты оскорбляешь мой род! — закричал тучный подросток.

— Нет, дорогуша. Я оскорбляю не твой род, а лично тебя. Если будешь дальше ставить меня в неудобное положение, то я вызову тебя на дуэль насмерть. И твой род тебя не спасёт, — угрожающим тоном заметил.

— Ты… Ты… Ты ещё за всё ответишь! — прорычал аристократ, после чего развернулся и начал уходить от меня подальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги