Читаем Драконы исчезнувшей луны полностью

— Сегодня, — Гилтас не мог утаивать эту горькую правду от своего народа, — даже речи не может идти о возвращении домой. Возможно, с помощью наших собратьев мы сможем создать армию, достаточно сильную для того, чтобы попытаться силой взять Квалинести, изгнать оттуда непрошеных гостей и вернуть себе все, что принадлежит нам по праву. Но это дело будущего. Сейчас же нашей единственной заботой должно стать выживание квалинестийцев как нации. Нам предстоит пройти трудный путь, и мы должны проделать его все вместе, ведомые общей целью. Пусть каждый помнит о том, что он неразрывно связан с остальными.

Я стал вашим королем вследствие обмана и вероломства. Вы сами прекрасно знаете историю моего восхождения на престол — вы шепотом пересказывали ее друг другу и называли меня королем-марионеткой. Наверное, им мне и следовало оставаться, — продолжал Гилтас, переводя взгляд с советников на толпу. — Я попытался быть вашим правителем и потерпел поражение, ибо мой план стал причиной потери Квалинести и открыл нашу землю для захватчиков. — Гилтас поднял руку, призывая к тишине, поскольку эльфы начали переговариваться между собой. — Вам нужен сильный король! — выкрикнул он охрипшим голосом. — Вы заслуживаете правителя, у которого хватит не только храбрости предложить вам рискованное предприятие, но и мудрости, чтобы одержать победу. А я, не являясь таковым, отказываюсь от трона, отрекаюсь от своих прав на него и передаю власть в руки Совета. Я благодарю вас за вашу любовь, которая поддерживала меня в течение всех этих лет, и горько сожалею о том, что не смог оправдать возложенных на меня надежд...

Гилтас хотел уйти, но эльфы окружили центр лагеря плотным кольцом, и он не смог пробраться сквозь толпу. Теперь несчастный был вынужден остаться и выслушать мнение членов Совета. Король стоял с низко опущенной головой. Он старался не смотреть эльфам в глаза, боясь прочесть в них гнев, ненависть и обвинения, и молился о скорейшем наступлении той минуты, когда сможет наконец покинуть лагерь.

Потрясенные эльфы молчали. Они еще не могли полностью осознать смысл всего услышанного. Озеро смерти на месте их прекрасного города. Вражеская армия, идущая за ними по пятам. Король, слагающий с себя корону. Советники, находящиеся в смятении. Испуганные и потрясенные, все просто стояли и ждали, что первым заговорит кто-нибудь другой.

Этим другим оказался префект Палтайнон. Хитрый и вероломный, он сразу увидел в случившемся прекрасную возможность для собственного продвижения при дворе. Палтайнон приказал нескольким эльфам притащить большое бревно, взобрался на него и, хлопнув в ладоши, громко призвал собравшихся к молчанию, хотя в подобном требовании не было никакой необходимости — даже детский плач не нарушал воцарившейся тишины.

— Я знаю, что вы сейчас чувствуете, братья мои, — заявил префект высокопарным тоном. — Мое сердце также разбито известиями о трагедии, приключившейся с нашим народом. Но не боитесь! Судьба нации в надежных руках. Я возьму на себя бремя правления и буду нести его до тех пор, пока вы не изберете себе нового короля. — Палтайнон указал своим костлявым пальцем на Гилтаса. — Этот юнец поступил правильно, отказавшись от трона. Ведь именно он виновен в нашей трагедии — он и те, кто им управлял. Король-марионетка! Да, такое название лучше всего передает его истинную суть. Лишь однажды моей мудрости и жизненному опыту удалось вмешаться в управление государством: как-то Гилтас пришел ко мне за советом, и я был счастлив помочь ему. Но в его семье нашлись те, кто работал против меня. Я не хочу называть сейчас их имена, дабы не говорить плохо о мертвых. Но поверьте: они всеми силами старались ослабить мое влияние на короля. — Палтайнон вошел во вкус. — Среди тех, кто дергал за веревочки этой марионетки, был и презренный маршал Медан — корень всех наших бед. Он сбил молодого короля с истинного пути точно так же, как когда-то его мать...

Гнев, раскаленный добела, ударил в крепость, за стенами которой укрылся Гилтас. Так молния, выпущенная синим драконом, ударяет в скалу и разбивает ее до основания. Вспрыгнув на бревно, служившее Палтайнону трибуной, Гилтас нанес префекту такой удар в челюсть, что тот полетел спиной в песок, и вся торжественная речь начисто вылетела у него из головы.

Ничего не говоря и ни на кого не глядя, Гилтас спрыгнул с бревна и начал пробираться сквозь толпу.

Палтайнон сел, тряся головой. Он выплюнул выбитый зуб и с громким криком поднял его.

— Вот! Вот! Вы видите?! Арестуйте этого преступника! Арест...

— Гилтас, — донесся из толпы чей-то голос.

— Гилтас, — сказал другой голос, а потом и третий, и четвертый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война душ

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези