Читаем Драконы подземелий полностью

— Да, — тотчас согласилась Тика, рассудив: куда бы ни вела шахта — там будет менее страшно, чем здесь. К тому же нежелание возвращаться к Карамону и его брату заметно прибавило ей смелости. — А как мне залезть к тебе?

— Я сброшу тебе веревку. Посвети мне факелом — я должен видеть, что делаю.

Девушка послушно подняла факел. В его неверном свете, разбросавшем по полу кривые тени, Тас обвязал веревку вокруг железных перил, потянул и, убедившись в крепости узла, сбросил веревку Тике.

— Теперь потуши его, чтобы никакие драконы нас не нашли. А я зажгу здесь, наверху.

Девушка задула факел и полезла вверх. Она была довольно ловкой: дети в Утехе, расположенном на верхушках валлинов, лазят вверх и вниз не хуже пауков. Ей давно уже не приходилось этого делать, но навык остался.

— У тебя сильные руки, — с восхищением отметил Тас.

— И широкие бедра, — проворчала злопамятная Тика. Она, подтянувшись, перемахнула через перила.

— Вентиляционная шахта там. — Тас ткнул факелом в сторону широкого отверстия в стене.

Хотя Тика и не могла видеть солнечного света, она ощущала сверху дуновение свежего ветерка, нежно ласкавшего ее лицо. Девушка сделала глубокий вдох.

— Это точно путь наружу, — кивнула она решительно.

— И путь внутрь тоже, — заметил Тас. — Дракониды пробираются в крепость через этот лаз. Вон, посмотри, здесь всюду разбросаны их вещи.

— Так они могут вернуться, чтобы забрать их! — не на шутку встревожилась Тика.

— В любую минуту, — бодро подтвердил кендер. — Потому, если мы хотим осмотреть этот лаз, нужно поторопиться.

— А если дракониды оставили внутри кого-нибудь охранять? — настороженно переспросила девушка.

Тас в раздумье уставился на люк и, наморщив лоб, несколько секунд напряженно соображал.

— Не думаю, — наконец изрек он. — Если бы дракониды ушли по этой шахте вверх, то прихватили бы свое барахло. Нет. Должно быть, они где-то внутри. Наверно, осматривают подвалы крепости.

— Тогда лезем, — сказала Тика.

Они вскарабкались на кучу каменных обломков, как нарочно лежавших под самым люком, а уже оттуда пролезли в шахту. Сверху лился рассеянный мутно-серый свет. Шахта не была строго вертикальной, как, скажем, дымоход, а поднималась под углом, и ползти по ней не составляло особого труда. Слабенький сквознячок усилился и стал гораздо холоднее, а вскоре они увидели и серые облака, нависшие так низко, что, казалось, их можно схватить в пригоршню. Полость заканчивалась большим овальным отверстием, края которого блестели от влаги.

Тас проворно высунул из дыры любопытный нос, но тут же нырнул обратно.

— Дракониды, — прошептал он. — Их там жуть сколько, стоят внизу, под нами.

На какое-то время Тас с Тикой замерли, затаив дыхание, однако, не выдержав, Непоседа снова полез наружу, на этот раз с величайшими предосторожностями.

— Что ты делаешь! — рявкнула на него Тика, ухватив кендера за штаны. — Они же тебя увидят!

— Да нет же, — пискнул тот. — Мы высоко над ними. Иди сюда. Ты тоже можешь посмотреть.

Особого восторга такая перспектива у девушки не вызвала, но все же ей хотелось увидеть все собственными глазами.

Дракониды собрались у самого основания разрушенной крепости, на одном из нескольких островков суши, поднимавшихся из смрадной и зловещей буро-зеленой топи. Субстанция, снизу принятая ими за серые облака, оказалась никакими не облаками, а туманом, клубившимся над темной гнилой жижей. Дракониды стояли отрядом вокруг своего командира, рослого, гораздо выше своих подчиненных, с блестящей чешуей, отливавшей другим цветом. Он отдавал приказы низким, поставленным голосом, и даже Тас с Тикой хорошо его слышали.

— Ух ты! — восхитился внезапно кендер. — Оказывается, я знаю язык драконидов! Я понимаю, что он говорит, — взволнованно сообщил Непоседа.

— Я тоже понимаю, — остудила его пыл девушка. — Он говорит на Общем.

Увидев и услышав достаточно, Тика, тихонько дернув Таса за кончик хвоста, произнесла:

— Идем! Мы должны сообщить остальным!

— Может, нам подождать, послушать, что он еще скажет?

— И так все ясно, — покачала головой Тика.

И она начала медленно, осторожно спускаться по вентиляционной шахте. Тас помедлил немного, однако последовал за ней.

— Знаешь, Тика, все-таки мы пришли не зря, — заметил кендер, когда они добрались до лесов.

— Я тоже так думаю, — согласилась весьма довольная собой девушка.

14. ПЛОХИЕ ВЕСТИ. Кому придется возвращаться?

— Рейстлин! Карамон! Стурм! Там снаружи целая армия драконидов! — выпалил на одном дыхании Тас, врываясь, подобно вихрю, в пыльную оружейную.

— Дракониды собираются напасть на наших людей в долине! — одновременно с ним сообщила Тика. — Мы слышали, как великан отдавал приказы своим солдатам! Они собираются двинуться сюда из Пакс Таркаса.

— Мы это выяснили, потому что теперь я стал понимать язык драконидов, — не удержался кендер, повысив голос в тщетной попытке перекричать подругу. — Стурм, зачем ты напялил этот дурацкий железный горшок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянные хроники

Драконы мага песочных часов
Драконы мага песочных часов

В новом романе из цикла «Потерянные хроники» создатели знаменитой серии «DragonLance» Маргарет Уэйс и Трэйси Хикмэн поведают читателям захватывающую историю Рейстлина Маджере, могущественного мага, много лет проведшего под гнетом страшного проклятия! Впервые на русском языке!Самовольно сменив красную мантию на черную, Рейстлин отправляется в Нераку, город, где владычествует Темная Королева. Вступая под ее знамена, маг преследует единственную цель — добиться личной власти. Такхизис, обнаружив, что в ее городе появился древний артефакт, именуемый Оком Дракона, посылает драконидов, чтобы найти его и уничтожить владеющего им мага, однако Рейстлин раскрывает заговор. Взбешенная Королева Тьмы решает взять под контроль всю магию мира, но Рейстлин намерен помешать ей и в этом. Между тем Китиара, его сестра, по приказу Такхизис готовит ловушку для всех магов Ансалона, которая должна сработать в великий праздник — Ночь Глаза…

Маргарет Уэйс , Трейси Хикмен , Трейси Хикмэн

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги