Читаем Древнерусское предхристианство полностью

Своего старшего человекоподобного сородича, рыже-бурого с золотисто-русым отливом шерсти «медоведа», прарусы и их потомки чтили как существо, наделённое даром бессмертия. В этом представлении солнечный культ неразрывно соединился с хтоническим. Медведя, воскресительная мощь которого перешла к огневидному порождению Сварога-Перуна, называли Парень, продолжали считать священным защитником от зла и смерти Барином, а также «волохатым» покровителем скота и лесных животных (Волосом, Велесом, Волотом, Волосатым), родным и грозным «зверем».[122]

У восточных славян слова с корнем rus- сохранили «солнечные» значения. Всех светлокожих, светловолосых людей они называли русыми, себя именовали русами, а свою землю светлой, руськой. В.И. Даль приводил выражения: «русь – это мир, белсвет», «на руси – на виду, на открытом месте».[123] Под

русью понимался освещённый и освящённый солнцем простор. Праславянское самоназвание *русы было забыто в эпоху расселения славян по Европе и раздробленности на сотню с лишним племён. По-видимому, оно сохранилось лишь на далёкой Волго-Камской окраине восточнославянского мира и вновь возникло вместе с образованием древнерусского государства под названием Земля русь-кая «Земля русов».

Небесная река

У предков русов представление о родстве имён первочеловека и собрата-медведя, по всей видимости, соединялось с почитанием «звёздно-небесной реки», из которой они явились на землю – Млечного пути. Несомненна связь обрядов древних европейцев с наблюдениями за небом, вращением светил и сияющим звёздным скоплением, казавшимся руслом бездонной реки. Словно следуя за солнцем в годовом движении, она медленно текла по ночному небосводу и вращалась посолонь. Греки называли её Κύϰλος γαλαξίας «Млечный круг» или просто Γαλαξίας, римляне – Небесная дорога, древние литовцы – Птичья дорога, древние германцы – Путь Вотана. Прарусы уподобляли Млечный путь сказочной «молочной реке с кисельными берегами» ночных облаков, почитали звёздной Росью

. Она будто продолжала след дыма от священных костров, вела «на тот свет», к ирию. Это слово может быть сближено с греческим αέρος и латинским aēr «воздух».

Возможно, в наименовании ирий, родственном с самоназванием ариев (авестийским airyā и древнеиндийскому ā́rya), сохранилась смутная память об их мифической небесной прародине. Иной образ – лучащегося света – вызывало слово рай. Оно соответствует авестийскому rā́у – «богатство, счастье, дар» и древнеиндийскому rāy «сокровище, богатство», латинскому radius «луч солнца и света, молния», французскому rayon «луч». Тот же корень входит в название

Израй-реки («текущей из рая») народных стихов и в слово радуга, рай-дуга. Многоцветный небесный полукруг, возникавший от соединения солнечного света и дождя, считался знаком благодати, вызывал ликование, в Средние века его называли весёлкой.

Землю, подобно Океану древних греков, опоясывала светоносная Сиян-река (Осиян-река), угадываемая по утреннему и вечернему зареву над горизонтом. Точно так же, следуя ведийским представлениям, небо и землю огибала река Раса́, отделявшая мир людей от мира небесных демонов. Она упоминается в гимне Ригведы «о прославлении рек» (X, 75), учёные отождествляют её с авестийской Rangha. Индоарии считали земные реки подобиями небесной Расы. Название Rasa в санскритское имело значения «роса и влага, и сок растений, и всякий сок вообще», а в «Махабхарате» – «питье, жидкость, молоко».[124] Источая молочно-белый свет, Раса стекала с неба на снежные вершины гор и по их склонам устремлялась в долины. Древнеиранское название крупнейшей в Армении реки Раздан происходит от hrazdán

«светлая вода».

Готлиб Байер в XVIII веке заметил по поводу возможного дославянского происхождения основы *ros-: «Имена ra, ros из древнейшего общего языка перешли к скифам и к другим народам и значили реку; в кельтском языке rus, ros значит озеро; /…/ и, быть может, слово роса/…/».[125] Это мнение впоследствии поддержал П.Й. Шафарик.[126]

Мысль о единстве в истории народов этнонимов, гидронимов и топонимов впервые была высказана Страбоном и Птолемеем. Д.И. Иловайский предположил, что «народное название Рось или Русь /./ распространилось преимущественно в связи с названием рек.[127] Он едва ли не первым задумался о восточнославянских гидронимах с корнем rus: «Неман в старину назывался Рось; один из его рукавов сохранил название Русь; а залив, в который он впадает, имел название Русна»; Иловайский перечислил ряд речных притоков с родственными названиями («Рось-Эмбах; Рось-Оскол; Порусье, приток Полиста») и заключил: «имя Рось или Рас принадлежало нашей Волге».[128]

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение
Введение в Ветхий Завет Канон и христианское воображение

Это одно из лучших на сегодняшний день введений в Ветхий Завет. Известный современный библеист рассматривает традицию толкования древних книг Священного Писания в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библеистики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов, применение новых подходов и методов, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делает текст Ветхого Завета более доступным и понятным современному человеку.Это современное введение в Ветхий Завет рассматривает формирование традиции его толкования в христианском контексте. Основываясь на лучших достижениях библейской критики, автор предлагает богословскую интерпретацию ветхозаветных текстов. Новые подходы и методы, в особенности в исследовании истории формирования канона, риторики и социологии, делают текст Ветхого Завета более доступным и понятным для современного человека. Рекомендуется студентам и преподавателям.Издание осуществлено при поддержке организации Diakonisches Werk der EKD (Германия)О серии «Современная библеистика»В этой серии издаются книги крупнейших мировых и отечественных библеистов.Серия включает фундаментальные труды по текстологии Ветхого и Нового Заветов, истории создания библейского канона, переводам Библии, а также исследования исторического контекста библейского повествования. Эти издания могут быть использованы студентами, преподавателями, священнослужителями и мирянами для изучения текстологии, исагогики и экзегетики Священного Писания в свете современной науки.

Уолтер Брюггеман

Религиоведение / Образование и наука