Читаем Древние славяне полностью

Накажи, Бог, Момчила юнака!Ходит все по Новому Пазару!Сам ходи, — зачем же вместе с любой?Вот и люба, по делам хозяйскимХодит все по Новому Пазару.Встретила там краля Вылкашина,И сказал ей прямо краль Вылкашин:— С добрым утром, Момчилова люба!Отвечает Момчилова люба:— С добрым утром, краль Вылкашин.И опять сказал ей краль Вылкашин:— Рад я встрече, Момчилова люба!Ты у Момчила в шелках гуляешь.У меня бы ты в парче ходила.Отвечает Момчилова люба:— Если Момчила сгубить ты можешь, —Можешь стать моим любимым.И в ответ ей краль Вылкашин:— Рад я встрече, Момчилова люба!Если можешь Момчила нам выдать,Выдавай, и мы его погубим.Отвечала Момчилова люба:— Почему бы Момчила не выдать?И в ответ сказал ей краль Вылкашин:— Рад я встрече, Момчилова люба!Завтра утром мы, как только встанем,Мы чуть свет поедем на охотуНаловить хотим мы диких уток,Диких уток — уток златокрылых.Предложи ему со мною ехатьНа охоту за болотной дичью,На охоте мы его погубим.Время к вечеру привечерилось, —Накажи, Бог, Момчилову любу! —Пробралась она в его конюшнюИ дурное дело совершила:Доброму коню спалила крыльяИ под ними раны растравила,Да и дегтем их еще натерла,Саблю с ножнами свинцом спаяла.Чуть зарею небо озарилось,Разбудила Момчила его подруга:— Поднимайся, Момчил, поднимайся!Встань, вставай, юнак мой, поскорее!Все юнаки на охоту едут,Ты ж на мягких тюфяках заспался!С мягких тюфяков поднялся Момчил,И коня он вывел из конюшни,Оседлал крылатого коня он,Загремел он саблею дамасской,На крылатого коня вскочил онИ помчался за дружиной дружной,Вслед помчался, чтоб ее настигнуть.Он настигнул краля Вылкашина,Он настигнул, Момчил, добрый юнак.А дружине краль Вылкашин молвил:— Мой привет вам, дружная дружина.Не ловите, други, дикой дичи,Изловите Момчила–юнака,Изловите, чтоб его сгубить нам.Собралась вся дружная дружинаНа поимку Момчила–юнака.Все услышал Момчил, добрый юнак.Поскакал обратно по дороге,Вот он скачет по дороге ровнойИ коню тихонько молвит Момчил:— Мчись быстрее, — если не помчишься,Я, юнак, и ты, мой конь, погибнем.Конь тихонько говорит юнаку:— Не робей, юнак наш храбрый Момчил!Нам бы лишь до крепости добраться!Но ведь крепость для тебя закрыта.Накажи, Бог, Момчилову любу!Любу, первую твою подругу!Ведь она пробралась к нам в конюшнюИ дурное дело совершила:Опалила легкие мне крыльяИ под ними раны растравила,Да и дегтем их еще натерла,Саблю с ножнами свинцом спаяла!Все же добрый конь примчался в крепость,Чуть к воротам крепости примчался,Громко крикнул Момчил, добрый юнак:— Добрый день, сестрица Ангелина!Поднимись, сестра, открой ворота!Отвечает милая сестрица:— Ой, юнак, мой брат любимый!Накажи, Бог, Момчилову любу,Любу, первую твою подругу!Оплела она меня обманомИ к столбу за косы привязала.Встать, мой брат любимый, не могу я!И сестре ответил добрый юнак Момчил:— Напрягись, сестра, и косы вырви!Косы снова вырастут, сестрица,Сгинет брат, — другого не увидишь.Напряглась любимая сестрица,Напряглась и косы оборвала.И пошла она в глубокие подвалыИ локтей взяла там девяностоПолотна льняного, что белее снега,И полотнище закинула за стену.За полотнище схватился Момчил,За него держась, полез на стенуИ готов был стену перепрыгнуть.Накажи, Бог, Момчилову любу!Прибежала Момчилова люба,Полотно льняное надрезала.И сорвался Момчил, не во двор упал он.Тут к нему примчался краль Вылкашин.Встал, поднялся юнак добрый Момчил,За дамасскую схватился саблю,Тянет саблю, а она не лезет!Тут промолвил юнак добрый Момчил:— Здравствуй, здравствуй, краль Вылкашин.Если Момчила сейчас погубишь,Погуби и Момчилову любу,Любу, первую мою подругу,На сестре моей женись любимой!И убил Вылкашин Момчила–юнака,На широкий двор пошел Вылкашин,И поднялся он в высокий терем,И сказал он Момчиловой любе:— Будь здорова, Момчилова люба!Принеси мне Момчила сапожки,Дай, попробую я их примерить!Принесла сапожки Момчилова люба,Стал примеривать их краль Вылкашин.Он в сапожки Момчила обулся —Две ноги в один сапог засунул,Но его двумя ногами не заполнил.И промолвил снова краль Вылкашин:— Будь здорова, Момчилова люба!Принеси мне Момчилову шубу,Я попробую ее примерить.Вот надел он Момчилову шубу,Два аршина на земле остались.И промолвил снова краль Вылкашин:— Будь здорова, Момчилова люба!Принеси мне Момчилову шапку,Я попробую ее примерить.Вот надел он Момчилову шапку,До плечей она его накрыла.Наконец промолвил краль Вылкашин:— Накажи тебя бог, злая люба!Предала ты славного юнака!Был сильнее всех юнаков Момчил,Так же и меня сгубить ты можешь.И сгубил он Момчилову любу,Полюбил он Момчила сестрицу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы и легенды народов мира

Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд

«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России.Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен. Читатели также узнают о происхождении мира из бездны Гиннунгагап, хитрых проделках коварного бога Локи, предсказанном норнами Рагнароке – конце мира и его новом возрождении, о герое «Сказания о Нибелунгах» Сигурде, победившем дракона Фафнира, вожде Беовульфе, сразившемся с чудовищным Гренделем, искусном кузнеце Вёлунде, о великом короле викингов Рагнаре Лодброке и других легендарных героях скандинавских саг и знаменитых походах викингов.Книга станет отличным подарком как для поклонников и любителей скандинавской мифологии, так и для тех, кто только открывает для себя суровые и чарующие предания Севера.

Ренарт Глюсович Шарипов , Александр Сергеевич Иликаев

Мифы. Легенды. Эпос
Большая книга славянских мифов
Большая книга славянских мифов

Эта книга – бесценное собрание преданий о славянской древности, богах и героях. Восстановленные на обширном материале летописей и фольклорных источников, своим богатством и яркостью они не уступают всемирно известным древнегреческим или скандинавским мифам.На страницах этой книги вы познакомитесь с четырехглавым владыкой вселенной Световидом, небесным кузнецом Сварогом, громовержцем Перуном и чародейкой Мораной, погрузитесь в мир приключений и волшебства. Внимая неспешному рассказу Вещего Бояна, заглянете в самые истоки происхождения славянских князей, откроете подлинные имена былинных витязей Ильи Муромца, Добрыни Никитича и Алеши Поповича и, наконец, узнаете настоящую родословную Рюрика.Атмосферные и полные символических деталей иллюстрации сделают ваше путешествие по миру славянской древности незабываемым. Эта книга станет прекрасным подарком всем любителям родной истории и славянской культуры.

Александр Сергеевич Иликаев

Мифы. Легенды. Эпос
Русская сказка из древних времен и до наших дней
Русская сказка из древних времен и до наших дней

Русские сказки в новом прочтении – это уникальная книга со сказками и о сказках для детей и взрослых. Каждая сказка сопровождается интересными комментариями, из которых вы узнаете все об архетипах древних героев русских сказок, об истории их рождения и трансформации, о культурных традициях славян, которые являются культурным кодом России. Читая сказки, вы вместе с детьми окунетесь в фантастический мир, и сами сказочные герои предстанут перед вами как отражение всех основных процессов человеческой жизни: взросление, выбор окружения и своего жизненного пути, собственных моральных ценностей, обретение самостоятельности через инициации, которые как раз так любят устраивать человеку мифические существа в сказаниях.Автор книги – психолог и член Союза писателей России Наталья Балаян. Книга с прекрасными цветными иллюстрациями Екатерины Белявской.

Наталья Балаян

Культурология / Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Висрамиани
Висрамиани

«Висрамиани» имеет свою многовековую историю. Тема волнующей любви Вис и Рамина нашла свое выражение в литературах Востока, особенно в персидской поэзии, а затем стала источником грузинского романа в прозе «Висрамиани», написанного выдающимся поэтом Грузии Саргисом Тмогвели (конец XII века). Язык романа оригинален и классически совершенен.Популярность романтической истории Вис и Рамина все более усиливалась на протяжении веков. Их имена упоминались знаменитыми грузинскими одописцами XII века Шавтели и Чахрухадзе. Вис и Рамин дважды упоминаются в «Картлис цховреба» («Летопись Грузии»); Шота Руставели трижды ссылается на них в своей гениальной поэме.Любовь понимается автором, как всепоглощающая страсть. «Кто не влюблен, — провозглашает он, — тот не человек». Силой художественного слова автор старается воздействовать на читателя, вызвать сочувствие к жертвам всепоглощающей любви. Автор считает безнравственным, противоестественным поступок старого царя Моабада, женившегося на молодой Вис и омрачившего ее жизнь. Страстная любовь Вис к красавцу Рамину является естественным следствием ее глубокой ненависти к старику Моабаду, ее протеста против брака с ним. Такова концепция произведения.Увлечение этим романом в Грузии характерно не только для средневековья. Несмотря на гибель рукописей «Висрамиани» в эпоху монгольского нашествия, все же до нас дошли в целости и сохранности списки XVII и XVIII веков, ведущие свое происхождение от ранних рукописей «Висрамиани». Они хранятся в Институте рукописей Академии наук Грузинской ССР.В результате разыскания и восстановления списков имена Вис и Рамин снова ожили.Настоящий перевод сделан С. Иорданишвили с грузинского академического издания «Висрамиани», выпущенного в 1938 году и явившегося итогом большой работы грузинских ученых по критическому изучению и установлению по рукописям XVII–XVIII веков канонического текста. Этот перевод впервые был издан нашим издательством в 1949 году под редакцией академика Академии наук Грузинской ССР К. Кекелидзе и воспроизводится без изменений. Вместе с тем издательство намечает выпуск академического издания «Висрамиани», снабженного научным комментарием.

Саргис Тмогвели

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги