Читаем Дружество Кольца полностью

Впрочем, ежели приглядеться, так и снаружи трактир сулил привычный хоббитский уют. Фасадом здание выходило на Тракт, но два боковых крыла врезались в склон, так что сзади окошки второго этажа приходились чуть ли не вровень с землей. Во двор вела широкая арка, а за нею, слева, виднелся и главный вход — крыльцо с несколькими широкими ступенями. Над аркой горел фонарь, а под ним красовалось изображение приплясывающей белой лошадки с надписью «Гарцующий пони. Содержит господин Свербигуз». Сквозь плотные занавески окон нижнего этажа пробивался свет.

Покуда они мялись да жались возле ворот, внутри кто-то завел разухабистую песню; певца тут же поддержали дружные веселые голоса. Под эти звуки хоббиты спешились: песня тем временем закончилась одобрительным гомоном и громкими хлопками в ладоши. Оставив пони во дворе, путники — Фродо шел впереди — поднялись на крыльцо и чуть не нос к носу столкнулись с лысым, краснощеким низеньким толстяком в белом фартуке. Он поспешал из одной двери в другую с подносом, уставленным полными до краев пивными кружками.

— Можно нам… — начал Фродо.

— Сей же миг, господа, сей же миг, — откликнулся толстяк и канул в нестройный гомон и табачный дымище. Впрочем, объявился он и вправду спустя миг — уже вытирая руки о фартук.

— Добрый вечер, сударь, — молвил он, низко поклонившись Фродо. — Чем могу служить?

— Нам бы комнатушку на четверых да стойла для пяти пони. Вы ведь, наверное, господин Свербигуз?

— Он самый, — весело воскликнул пузатый трактирщик. — А кличут меня Пивнюк. Пивнюк Свербигуз, к вашим услугам. Вы ведь из Хоббитании, а? — спросил он и хлопнул себя по лбу, словно силясь припомнить что-то важное. — Хоббиты из Хоббитании… ну нет, чтоб мне лопнуть. А насчет прозваний ваших позвольте полюбопытствовать.

— Господин Тук и господин Брендибак, — представил Фродо. — Это Сэм Гужни. А моя фамилия — Подхолмс.

— Надо же, — пробормотал трактирщик, щелкнув пальцами. — Ну вылетело из башки, хоть умри! Да небось не умру — вспомню со временем, а то нынче совсем забегался. А что до вас, то устроим, непременно устроим, и в наилучшем виде. Хоббитанские у нас нечастые гости: стыд бы мне и позор не принять как следует. Правда, сегодня ко мне такая прорва набилась — давненько стольких не видывал! Как у нас говорят, то густо, то пусто.

— Эй, — заорал он во всю глотку. — Ноб! Где ты там, лентяй шерстолапый? Ноб!

— Здесь я, сударь! Бегу! — на зов хозяина примчался с виду вовсе даже не ленивый, а весьма расторопный хоббит. Завидя целую компанию сородичей, он удивленно вытаращился.

— Где Боб? — налетел на него хозяин. — Ах, не знаешь? Ну так отыщи его, да поживей! Я что, должен один за всех вас отдуваться? Чай, не паук: у меня только две руки, да и глаз на затылке нету. Найдешь его — скажи, что на дворе пять пони. Пусть пристроит на конюшне. Давай, пошевеливайся.

Ноб усмехнулся, подмигнул хоббитам и скрылся с глаз.

— О чем это я… — трактирщик снова хлопнул себя по лбу. — Вот уж точно память дырявая, и заткнуть нечем. Но что поделаешь, замотался я сегодня вконец, голова кругом идет. Намедни вечером привалила целая орава с юга — Зеленопутьем пришли, что само по себе чудно. А сегодня еще и гномы заявились, что на запад идут. Теперь вот вы… Будь вы не хоббиты, прямо не знал бы, куда вас и приткнуть. Ну а для хоббитов местечко найдется: еще когда трактир строили, так в северном крыле приспособили пару комнатушек для вашего брата. Этаж над землей, потолочки низенькие, окошки круглые — все по-вашенски. Надеюсь, что понравится. И насчет ужина — небось с дороги проголодались — не извольте беспокоиться. Мигом готов будет. Пойдемте, сюда, пожалуйста.

Хозяин провел хоббитов коротким коридором и остановился перед дверью.

— Вот и комнатенка. Я чаю, в самый раз придется, — приговаривал он, отпирая дверь. — Располагайтесь, а я, прошу прощения, побегу. Дел невпроворот, словом с гостем перемолвиться, и то некогда. Так вот и кручусь-верчусь: день-деньской бегаю, да что-то не худею. Я к вам еще загляну попозже. А понадобится что — вот колокольчик: звякните, Ноб и прибежит. Не прибежит сразу, звоните громче, стучите да кричите.

Комнатка и впрямь оказалась очень даже уютной. В каминчике ярко полыхал огонек, вокруг стола теснились низенькие удобные стулья. На круглом, укрытом белоснежной скатертью столе красовался колокольчик, но звонить в него не потребовалось. И оглядеться-то не успели, как Ноб заявился в комнату, неся свечи и целый поднос всякой всячины.

— Может, вам будет угодно выпить? — осведомился он. — А коли умыться, так пожалуйте.

Хоббиты умылись и уже осушили по полкружки славного пива, когда снова объявился Ноб, а с ним и хозяин. Стол был накрыт — мигнуть не успели. Подали горячую наваристую похлебку, холодное мясо, свежайшей выпечки хлеб, масло, полкруга спелого сыра да еще пирог с черной смородиной. Незатейливо, но сытно — лучше и в Хоббитании не поднесут. Сэм уж на что насчет пригорских подозрительный, и тот размяк — должно быть, сказывалось превосходное пиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы