В первый момент Надин почувствовала бессильную злобу и разочарование. Она столько сделала, чтобы заполучить этот дублон! Пошла даже на убийство! А жестокая судьба посмеялась над ней, и дублон попал в руки этой жалкой особе, не имеющей на него никаких прав!
Но тут же до Надин дошло: та же судьба, которая отняла у нее дублон, сделала так, что она может подслушать разговор своих противников, может выведать их планы. Так что сдаваться рано, игра еще не сыграна, и у нее, Надин, на руках оказались очень сильные карты.
Она попыталась пошевелить руками — и с радостью поняла, что уже обе руки слушаются ее. Наконец-то она сможет выбраться из ковра…
Но как раз сейчас делать это не следует.
Нужно замереть, потерпеть еще немного жару и духоту, чтобы подслушать разговор своих конкурентов…
— Вот этот дублон, — повторил Патрик, придвинув к Наде листок с изображением монеты. — Его лицевая и обратная стороны. С первого взгляда аверс дублона Флинта не отличается от обычного дублона Либерталии… На аверсе — человек с саблей в руке, это пират, гражданин свободной пиратской республики, у него над головой — птица, символ свободы…
Надя внимательно вгляделась в черно-белую картинку, затем перевела глаза на свою монету.
— Посмотрите, Патрик, — проговорила она неуверенно. — По-моему, птица здесь не такая, как на картинке…
Англичанин оживился, придвинул к себе Надину монету, достал из кармана лупу и поднес ее к дублону.
— Вы совершенно правы. — Он повернулся к Наде, глаза его горели. — На обычном дублоне над головой пирата изображен летящий гусь, а на дублоне Флинта — орел…
— И что это значит?
— Пока не знаю… — Патрик задумался. — Я прочитал статью в нумизматическом справочнике о монетах Либерталии, там сказано, что на аверсе монеты помещен именно гусь, потому что традиционно во всех странах мира искатели приключений, пираты и авантюристы называли себя дикими гусями. Даже в наше время журнал, который посвящен наемникам, солдатам удачи называется «Дикий гусь». Кстати, Надя, вам, возможно, будет интересно, что слово «казак», которым в вашей стране называли вольных воинов, живших на границе русского государства, в переводе с тюркских языков значит «белый гусь»…
— Это очень интересно, — нетерпеливо перебила его Надя. — Только давайте вернемся к нашей монете. Я поняла, почему на обычном дублоне Либерталии изображен гусь. Но почему на дублоне Флинта вместо гуся помещен орел? И самое главное — что это нам дает? Как это поможет отыскать клад Флинта?
— Честно говоря, сам не знаю… — признался Патрик. — Нужно подумать… а пока давайте посмотрим на реверс дублона Флинта и сравним его с реверсом обычной монеты…
Надя перевернула свою монету. Патрик поднес к ней лупу, внимательно осмотрел каждый миллиметр дублона, затем передал увеличительное стекло своей спутнице.
— Это похоже на загадочную картинку в детском журнале, — проговорила Надя, наклонившись над монетой. — Были такие картинки — найди десять отличий. На обеих картинках, к примеру, нарисован зайчик в матросском костюме, поливающий цветы из лейки, только на одной картинке на воротнике три полоски, а на другой — две, и пуговица лишняя… мне в детстве такие картинки нравились!
— Ну и как — нашли вы здесь десять отличий? — поинтересовался Патрик.
— Десять — не десять, а одно точно нашла. На обычном дублоне у горы одна вершина, а на дублоне Флинта — две…
— Совершенно верно! — поддержал ее Патрик. — Только я никак не могу взять в толк — что бы это значило.
— И еще одно… — продолжила Надя. — На обычной монете четко видны буквы «M» и «B», а на дублоне Флинта вторая буква скорее похожа на латинскую «D».
— Ну, вообще-то я не уверен… — протянул англичанин, — буквы на реверсе монеты — это инициалы главы пиратского казначейства, Мартина Брауна. С какой стати здесь будет другая буква? Хотя, вы правы, вторая буква на дублоне Флинта выглядит немного странно. Но, возможно, она просто стерлась от времени…
Надя снова перевернула дублон лицевой стороной, поднесла к нему лупу.
— А что обозначают эти маленькие цифры по краю монеты? — спросила она Патрика.
— В справочнике сказано, что это — дата основания Либерталии и дата чеканки данной монеты. Вот, смотрите, на этой монете стоят две даты — 1692.22.11 и 1698.11.10, то есть двадцать второе ноября тысяча шестьсот девяносто второго года — это дата основания пиратской республики, и одиннадцатое октября девяносто восьмого — дата чеканки…
— Вы говорите, первая дата — это дата основания Либерталии, — перебила его Надя. — То есть она должна быть на всех монетах одинаковой. А на монете Флинта выбита другая дата, хотя и близкая — 1692.26.12.
— Действительно! — удивленно воскликнул Патрик. — Как же я сам этого не заметил?
— А со второй датой — еще интереснее. Взгляните, что здесь выбито — 1699.42.24. Если с годом все более-менее понятно, то что вы скажете о сорок втором числе двадцать четвертого месяца?
— Вот черт! — Патрик еще раз взглянул в лупу и восхищенно взглянул на Надю. — Вы правы! Вот где он зашифровал координаты клада!
— То есть вы хотите сказать…