Читаем Дуэт смерти полностью

— Держу пари, вы делаете больше, чем она могла бы мечтать, — сказала Чарити, и Ева понадеялась, что только ей одной слышен сарказм, просквозивший в голосе старой женщины. — То-то она удивится, когда вы ей сыграете! Не знаю другого мальчика в вашем возрасте, который пошел бы на такое, чтобы сделать приятное своей матери.

— Я всем ей обязан. Бьюсь об заклад, ваша семья то же самое думает о вас, особенно ваши дети. А вы уверены, что не боитесь остаться тут совсем одна? До воскресенья, так вы сказали?

— О, со мной все будет в порядке! Я даже рада, что весь дом будет в моем распоряжении, пока Дик и мальчики не вернутся в воскресенье. А теперь вы ешьте булочки, а я пойду поставлю в воду эти чудные ромашки. Я мигом.

— Спасибо.

Чарити вышла из комнаты и, не останавливаясь ни на секунду, бросила на Еву торжествующий взгляд.

Когда ее шаги затихли, Дэррин вынул из кармана крохотную ампулу, разломил ее и вылил содержимое в ее стакан.

— Вперед. Всем номерам — вперед.

Обнажив оружие, Ева бросилась в гостиную. Она на несколько секунд опередила шестерых других копов, сделавших то же самое.

— Привет, Дэррин, — сказала Ева. Он уставился на нее в немом изумлении, а она улыбнулась. — Руки за голову. Живо. На колени.

— А в чем дело? — Он повиновался, но повертел головой из стороны с сторону с бесподобно правдивой смесью испуга и недоумения на лице. — М-ме-ня зовут Денни. Денни Плимптон. У меня удостоверение есть.

— Ничуть не сомневаюсь. Дэррин Паули, он же Денни Плимптон в числе прочих, вы арестованы за два убийства.

Ева схватила его запястье и вывернула ему руку за спину.

Она вскинула голову и заглянула в глаза Макмастерсу.

— Капитан, будьте любезны, зачитайте этому сукину сыну его права.

— Я… — Макмастерс откашлялся, прогоняя внезапную хрипоту. Потом он взглянул на оружие у себя в руке и медленно вернул его в кобуру. — У вас есть право хранить молчание, — начал он, пока Ева заковывала руки Дэррина Паули в наручники.

— Думаешь, ты ее обдурил, да, Дэррин? — Ева вздернула его на ноги. — Обдурил старую женщину. Нет, это она тебя обдурила. Разыграла как по нотам. Думал, она — мишень? На этот раз ты мишень.

Испуганный юноша исчез куда-то. Дэррин улыбнулся. А когда он улыбнулся, повернув лицо к Макмастерсу, из его глаз проглянул монстр.

— Может, вы получите попытку ограбления, но больше ничего.

Ева развернула его лицом к себе.

— Повторяй это как мантру, Дэррин.

— Гляди, что я нашел. — Бакстер поднял пару трехгранных наручников на шарнире, какими пользуются приставы в суде. — И это еще не все. Тут у нас еще видеокамера, баллончик изоляции и… гм-гм… — Он продемонстрировал еще одну ампулу и упаковку таблеток. — Что хочешь даю, тут у нас запрещенные вещества.

— Упакуй, надпиши, зарегистрируй. А также содержимое стакана миссис Мимото. Отвези это существо в Управление, оформи арест. Я скоро буду. Да, в самом скором времени мы побеседуем. Ведите его. — Ева толкнула Дэррина к могучему Дженкинсону, а сама подошла к Макмастерсу. — Ну вот, мы его взяли. Вы все сделали и слово сдержали. Вам лучше бы вернуться домой. Поезжайте домой, скажите жене, что мы его взяли. Побудьте с ней.

Его лицо было похоже на камень — бледное и неподвижное, с резко обозначенными чертами.

— Я хотел бы понаблюдать за допросом.

— Сперва дадим ему немного попотеть. У вас есть время съездить домой, сказать жене. Она должна услышать это от вас.

— Да, вы правы. — Макмастерс протянул руку. — Спасибо вам, лейтенант.

— Капитан.

Он двинулся к двери, но остановился, повернулся кругом.

— Я об этом думал. Даже после нашего с вами разговора. Я мог бы его уничтожить. У меня был чистый обзор, прямая наводка. Хватило бы одного заряда. Я мог бы это сделать. А теперь мне надо это обдумать.

И он ушел.

— Вот тут ублюдок свое дело сделал, — пробормотала Ева. — Погубил чертовски хорошего копа. Подорвал основу.

— Мне кажется, пройдет время, и мы увидим, что основа цела, — возразила Пибоди. — Он сделал дело, как ты говоришь. Хорошо, что ты ему доверила зачитать права ублюдку.

— Угу. Позвони судье Мимото, успокой ее, скажи, что ее мать вне опасности, а преступник задержан. Мы можем позвонить ее отцу, но, я думаю, она сама захочет с ним поговорить.

Ева повернулась к остальным.

— Ладно, мальчики и девочки, отлично поработали. Давайте закроем это дело.


Вернувшись в Управление, Ева официально уведомила своего шефа Уитни, контору окружного прокурора и позвонила доктору Мире с просьбой понаблюдать за допросом. Написала рапорт.

Села, вскинув ноги на стол, и выпила чашку кофе.

Пибоди постучала по косяку открытой двери.

— Оформлен и уже час сидит в комнате для допроса.

— Угу.

— Рио и командир тут, только что приехал Макмастерс, Мира уже на подходе.

— Знаю.

— Тебе не кажется, что нам пора начать его обрабатывать?

— Ты чего дергаешься?

— Я не дергаюсь. Ну ладно, дергаюсь. Надин уже бьет копытом, хочет выйти в эфир.

— Не сейчас. Пока еще нет.

— Ну… мы же должны вернуться, понимаешь? На репетицию. Знаю, они используют дублеров, но раз мы закрыли дело, мы еще могли бы…

Ева молча повернула голову и уставилась на напарницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы