Читаем Дух дзен-буддизма полностью

Джеймс показывает, что неожиданному обращению почти всегда предшествует чувство глубокого отчаяния, несчастья – в некоторой степени похоже на тупик последнего коана. Он замечает, что протестантская теология со своим основным акцентом на греховность и слабость человека особенно подходит под этот тип опыта. «Будучи в глубочайшей меланхолии, „я“, которое сознательно есть, ничего не может поделать. Оно совершенно ни с чем, без ресурсов, и никакая работа, которую оно может сделать, не поможет». Затем происходит полное подчинение Богу, которое в некотором роде похоже на то, как Хакуин описывает это «отпустить». Французский протестант Адольф Моно рассказывает о своем опыте обращения: «Отказываясь от всех заслуг, от силы, оставляя все свои личные ресурсы и признавая, что не имею право на Его милосердие, только на свое собственное страдание… Я молился так, как никогда в жизни не молился». Многие новообращённые рассказывали о результатах этого конечного отказа как о совершенно новом взгляде на жизнь, благодаря чему все преобразуется и наполняется великолепием Бога. Здесь интересно провести параллель с записями учителей дзен о последствиях сатори. Хакуин говорит: «Это все равно, что пить воду и самому знать, что она холодная. Это будет неописуемая радость». В то же время другой, уже упомянутый учитель, более чутко говорит: «Когда я посмотрел вокруг, вверх и вниз, целая вселенная ‹…› явилась немного в другом виде: что раньше было противно ‹…›, казалось, теперь исходит из моей собственной внутренней природы, а сама она осталась яркой, истинной и прозрачной». Другой выразил это в стихе:

О, какой это редкий случай,И за него я не отдал бы десять тысяч монет!Шляпа у меня на голове, да котомка за спиной,
Свежий ветерок и полную луну несу с собой.

Мы можем увидеть, что что-то совершенно новое появилось в обычной грибовидной шляпе монаха, его котомке, ветре и луне. А здесь – история учителя Яошань[53]:

Как-то вечером он забралсяПрямо на вершину одинокой горы,Показавшуюся из-за облаков луну он узрел
И так тепло рассмеялся!

И еще раз вспомним о Пан Юне:

Как это изумительно и невероятно,Настоящее чудо!
Черпаю воду, а ношу горючее.

Обратившись к христианству, мы видим нечто похожее в отрывке, приведенном Джеймсом:

«Я молил о милосердии и ясно осознавал прощение и обновление моей природы. Поднимаясь с колен, я воскликнул: „Ушло все старое, и все стало новым!“ Это было как будто ты входишь в новый мир, обретаешь новую форму существования. Природные объекты превознесены, мое духовное видение до того очистилось, что я стал видеть красоту во всем материальном во вселенной, и в деревьях раздавалась небесная музыка».

Но учителя дзен куда более таинственны и сдержанны, когда упоминают радость от своей новой жизни. По какой-то причине они не так серьезно относятся к ней, как это делают христианские мистики, и очень редко говорят о восторге, который испытали, когда обрели столь бесценное сокровище. Они очень живо опишут мгновенную вспышку просветления, которая, кажется, встряхнет всю вселенную, но на то, что последует затем, они лишь дают намеки, а говорят в очень прозаичной форме. Поэтому Чжао Бянь[54] пишет об этом так:

Внезапный раскат грома,
двери разума распахнулись,И вот сидит старец (природа Будды)во всей своей простоте.

Затем они говорят о своем осознании как о самом простом деле, ведь их цель – показать дзен как нечто совершенно естественное, тесно связанное с каждодневной жизнью, а Будда – всего лишь «старец во всей своей простоте». Он был там все это время, ведь его дом – обычная жизнь. Но никто не узнает его!

Перейти на страницу:

Все книги серии Духовные практики

Похожие книги

Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве
Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве

Эта книга объединяет в себе познания буддизма, христианства и современной науки, но посвящена не сопоставлению их наиболее интересных идей, а последовательному созерцательному проникновению в глубинную природу реальности.Первые главы рассматривают происхождение медитации и научные исследования той пользы, которую она приносит. Во второй части главы идут парами — одна посвящена определённой практике медитации, другая — связанной с ней теории.Автор книги, доктор Б. Алан Уоллес, — лектор, ученый и один из самых известных западных авторов и переводчиков, работающих в области тибетского буддизма. Он неустанно ищет новаторские способы объединить созерцательные практики буддизма с западной наукой для того, чтобы поспособствовать глубинному изучению ума.На русский язык книгу перевел буддийский монах российского происхождения, досточтимый Лобсанг Тенпа. Он известен как инструктор по практикам осознанности, а также сооснователь, лектор и координатор Фонда контемплативных исследований и российского сообщества Друзей Аббатства Шравасти.

Б. Алан Уоллес

Психология и психотерапия / Буддизм / Религиоведение