<…sic omnibus rebus Verbum regenerationis invisibliter quidem inhaeret; quod tamen in elementaribus et crassis corporibus non manifestatur, nisi reducantur in essentiam quintam sive naturam coelestem et astralem. Hoc itaque regenerationis verbum, est istud promissionis, sive coelum Philosophorum, infinitis astrorum luminibus nitidissimum> (Tract, aureus cum scholiis в Theatr. chem. 1613, IV, p. 697).
См. Библиографию. [Юнг отсылает читателя к своей работе, впервые изданной под названием (1947), а затем, в переработанном виде, публиковавшейся под названием (Ges. Werke, Bd. 8). — Ред.]
См., например, Ros. phil, в: Art. aurif. II, p. 248: <…filius… colons coelici> [сын цвета небесного] (цит. по Secretum Али); Khunrath, Von hyl. Chaos: , passim; , p. 59. Penotus, De medicamentis chtemicis в: Theatr. chem. (1602) I, p. 681: <…filius hominis fructus et virginis> [сын человеческий и плод девы].
Кажется, двойственное сыновство предвосхищается еще у эбионитов Епифания: <Они утверждают, что двое были поставлены от Бога, один из них Христос, другой дьявол> (Рапаriит, XXX, 16, 2).
В: Art. aurif. I, p. 151, Aenigma V. To же самое говорится о Боге в Contes del Graal Кретьена де Труа: <Се doint icil glorieus pere/Qui de sa fille fist sa mere> (Hilka, Der Percevalroman, Z. 8299 f., p. 372).
Theatr. chem. (1613) IV, p. 579. Он соответствует , появляющейся в конце работы (1. с., р. 576): <…coquito, donee Stella septemplex appareat, per sphaeram circumcursitando> [грей, покуда не появится звезда семерная, сферу кругом обегающая]. Ср. древнее христианское представление о Христе как предводителе хоровода звезд.
Allegoriae super librum Turbae в: Art. aurif. I, p. 155: . Ventura, De ratione conflciendi lapidis в: Theatr. chem. (1602) II, p. 337: <…oritur simul sol cum luna in ventre Mercurij> [Солнце восходит одновременно с Луной в чреве Меркурия].
Epistola ad Hermannum в: Theatr. chem. (1622) V, p. 893; Gloria mundi в: Mus. herm., p. 224 и 244. В качестве арканной субстанции magnesia он называется [полной Луной] в: Ros. phil. (Art. aurif. II, p. 231) и (1. c., p. 211). Он упал с Луны. Berthelot, Alch. grecs, III, vi, 9, P. 133/125. Знак Меркурия в Книге Кратета (Berthelot, La Chimie аи тоуеп age III, p. 48) - обычный астрологический знак Луны V. В греческих магических папирусах Гермес призывается под именем <круг лунный> (Preisedanz, Papyri Graecae magicae, V, p. 401).
Видение Кратета в: Berthelot, La Chimie аи тоуеп age III, p. 63. Как Адам в ванне вместе с Венерой (sic!) (Valentinus, Practica в: Мus. herm., p. 425). Как sal Veneris, зеленый и красный лев (= Венере) (Khunrath, Von hyl. Chaos, p. 91 и 93). Телесный Меркурий = Венере (Ros. phil. в: Art. aurif. II p. 239). У Меркурия субстанция Венеры (Mylius, Phil, ref., p. 17). Поскольку его мать Венера есть , то он как ее сын - (Rosinus ad Sarratantam в: Art. aurif. I, p. 318). В магических папирусах день Афродиты ассоциируется с Гермесом (Preisendanz, 1. с. II, ?? 210). У Аль–Ираки определения Венеры и Меркурия идентичны: сестра, невеста, воздух, зелень, зеленый лев, феникс (Holmyard [Hg.], Kitab al-'ilm al–muktasab, p. 420).