Читаем Дух завода полностью

В кабинете за массивным столом, покрытым затёртым зелёным сукном, сидела полная женщина лет шестидесяти, с двух сторон её обдували вентиляторы, но красное лицо её лоснилось от пота и выражало явное неудовольствие появлением очередного посетителя:

– Молодой человек, вы, я надеюсь, последний?

– Вроде да… – ответил Матвей.

– Ну, слава Богу, давайте ваши документы!

Юноша достал папку:

– Садись, не мозоль глаза, – бесцеремонно перешла «на ты» кадровичка, махнув пухлой рукой в сторону стула, достала из ящика стола анкету и положила перед Матвеем.

Женщина раскрыла паспорт, расправила кулаком и, надев очки, перевела взгляд на древний кинескоп монитора. Разглядывая то документ, то текст на экране, она вдруг «ойкнула» и испуганно уставилась на посетителя. В тот же момент громко затрезвонил телефон. Оба вздрогнули от неожиданности, кадровичка подняла трубку, ей с минуту что-то громко говорили, а когда перестали и пошли гудки, она осторожно, слегка дрожащей рукой вернула трубку на место.

«Ну, что же вы сразу не сказали, Матвей Валерьевич, что вы – это Вы!» – ещё больше покраснев, залебезила женщина. Парень в недоумении уставился на неё, не найдя что ответить. Кадровичка осторожно забрала выданную ранее анкету, с глупой улыбкой разорвала её и бросила бумажки в корзину, потом достала из сейфа солидную красную папку с тиснёной золотом надписью: "Особая анкета", и осторожно положила перед окончательно обалдевшим Матвеем.

"Чокнулась тётка. От жары, наверное, крыша потекла", – подумал он и нервно хихикнул, оценив парадоксальность своей мысли.

"Ну, вы заполняйте, Матвей Валерьевич, а я, это, отойду ненадолго", – ласково произнесла кадровичка и, тяжело ступая, распространяя по пути ядрёный запах пота, вышла из кабинета.

«Господи, да тут не завод, а филиал Кащенко», – пробормотал юноша и раскрыл папку.

Вначале, новая анкета выглядела вполне обычно: Ф.И.О., дата и место рождения и прочие стандартные вопросы, но со второй страницы начиналось интересное:

п.10. Носите ли вы на теле или при себе предметы религиозного культа (амулеты, талисманы и пр.)?

п.11. Готовы ли вы, в соответствии с требованиями техники безопасности, сдать на хранение предметы см. п. 10 перед выходом на рабочее место?

п.12. Укажите, к кому (чему) (человек, животное, предмет) у вас имеется сильная эмоциональная привязанность. Опишите характер привязанности и оцените её степень по десяти бальной шкале.

п.13. Подтвердите, что вы обязуетесь пройти медицинский осмотр и сдать в медсанчасти Завода необходимые анализы, непосредственно после посещения отдела кадров.

Дата. Подпись.

«Хорошо ещё кровью не просят расписаться», – нахмурился Матвей, вспомнив беседу с «серым костюмом» в деканате «альма-матер» и начал заполнять документ.

Как только он закончил, сразу вернулась кадровичка, будто подглядывавшая за ним в замочную скважину. К запаху пота прибавился табачный, она села на своё место и вежливо поинтересовалась: «Вы уже заполнили?». Парень хотел было спросить, чем обусловлена перемена отношения к его персоне, но передумал: «Да, я всё заполнил, мне сейчас в медсанчасть нужно? Не подскажете, как туда попасть?» Женщина утвердительно закивала, бережно забрала папку и заперла обратно в сейф.

***

Медсанчасть, как ни странно, ничем не удивила. Матвея, уже без очереди, провели по кабинетам, он сдал необходимые анализы и после часового ожидания в чистом и аккуратном кабинете главного врача, ему сообщили, что: «Всё в порядке», – и вызвали кого-то для дальнейшего сопровождения по Заводу.

Ждать пришлось не долго, дверь кабинета открылась и внутрь зашла девушка. Матвей её сразу узнал, хотя выглядела она совершенно иначе, чем на их первой встрече. Это была Тео. Она была в строгом офисном костюме: безупречно уложенные волосы, минимум косметики на лице. Матвея Таня, разумеется, тоже узнала, зрачки глаз девушки сильно расширились от удивления, но в остальном виду она не подала.

Главный врач, ничего не заметив, представил молодых людей друг другу:

– Татьяна Георгиевна – заместитель начальника отдела продаж по направлению… По направлению Вашего отдела, а это наш Особый специалист – Матвей Валерьевич!

Ребята, почти синхронно, проблеяли:

– Очень приятно…

После непродолжительной неловкой паузы, Таня, уже окрепшим голосом, произнесла:

– Матвей Валерьевич, нас уже ожидает ваш руководитель, пойдёмте я вас провожу!

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика