Читаем Духовный путь полностью

Существую ли я?

Чувство страха было так сильно, что невольно напрашивался вывод: его все-таки ощущает некое «Я», а вопрос задает мыслящий разум. А значит – да, я существую.

Каково продолжение моего «Я»?

Я в буквальном смысле задал этот вопрос и обнаружил собственные руки и ноги, думая о потенциальном продолжении своего тела, – и опознал, что мое тело по-прежнему мне принадлежит.

Как я соотношусь с этим пространством?

Я направил свои мысли в тело и почувствовал, что предплечье, грудь, бедро, колено и стопа на чем-то лежат.

Выходит, этот мир – или, может, измерение – имеет поверхности.

Какова моя ориентация в пространстве?

Едва задавшись этим вопросом, я смог «увидеть» или воспринять траву как нечто подо мной, притом что я все еще не знал, что такое трава.

Выходит, здесь есть верх и низ и я нахожусь внизу, что бы этот низ собой ни представлял.

Это помогло, но несильно, ибо все остальное было слишком странным.

Складывалось ощущение, что из этого «места», в котором оказалось мое «Я», открывается призматический вид на «другие места», которые я воспринимаю периферическим зрением, но не могу на них сосредоточиться, поскольку я в состоянии соотнестись лишь с пространством, но не со смыслом, даже смыслом травы. Я не мог сосредоточиться мыслью на том, «где» я нахожусь, потому что не знал, что и чем является. Или когда…

Откуда и когда я пришел?

Я почему-то понял, что не «принадлежу» к этому измерению или пространству, хотя и не мог вспомнить никакого другого – мне не с чем было соотнестись в этом странном мире. Мысль о том, что это случилось со мной, оставалась неколебимой – и одной из немногих моих соломинок в этом каверзном море.

Страшно было заглядывать в собственный разум и видеть там чистую белую доску всякий раз, как я пытался сойти с логической лестницы и постичь хоть что-то рядом с собой – но ничего не мог вспомнить.

Кроме того, страшно дезориентировало то, что периферическим зрением я продолжал улавливать фрагменты иной, раздробленной реальности. Я будто бы смотрел на медленно вращавшуюся голограмму, на которой одновременно изображено все и ничего.

Я почувствовал, как участился пульс, только усугубив испуг и ужас перед тем, что я застрял в этом мире навеки. Я вновь обратился к логике и сделал вывод, что если могло произойти такое вот перемещение в новое измерение – и оно привело к смещению чувств, возможно, удастся найти путь обратно.

Как я сюда попал? Что я делал?

Подумав так, я произнес одно-единственное слово, которое развеяло наваждение: Раковина.

В ту же секунду рука моя скользнула по траве – и вот я отыскал свою витую раковину, которая выпала у меня из пальцев, и, едва дотронувшись до нее, полностью опамятовался. Пальцы сомкнулись на раковине, и я понял, где я, когда и кто я такой.

Полностью очухавшись, я вскочил на ноги и зашагал к дому, чувствуя себя освеженным, однако той ночью много часов просидел над своей записной книжкой.


Справиться с этим странным опытом мне помогло то, что галлюциногенные видения у меня бывали и раньше, но я всегда сохранял контроль над собой, даже по ходу самых странных галлюцинаций. Много лет назад, еще до того, как я осознанно встал на Путь, один Шаман из Киншасы пригласил меня поучаствовать в – по его уверениям – безобидном духовном опыте с галлюциногенами его собственного изготовления, и я видел какие-то очень странные пятиногие сущности, которые грезились мне на протяжении двух дней, пока действие препарата не закончилось.

Так что подобные опыты химического свойства мне уже были знакомы, что необычно и не рекомендуется, однако они оказались действенной подготовкой к полной дезориентации, которую я ощутил, когда лишился чувств после того, как в тот день подул в раковину.

А вернуться обратно мне помогла стройная система мышления с использованием логики и научных принципов.

Я с самого начала пытался завязать свое Служение на совершенно беспристрастное и критическое мышление, с помощью которого я мог бы воспитывать, критиковать и постоянно вопрошать свое «Я». В определенные моменты – например, по ходу транса – именно рациональное мышление и крепкая Воля оказывались моим якорем.

Научил ли этот опыт меня чему-то существенному? Не думаю. Потом я разъял его на части и расспросил своего духовного наставника, однако, помимо чувства уверенности, что мне был явлен уникальный и подлинный проблеск чего-то, что не было очередной из привычных галлюцинаций, не могу сказать, что извлек из этого нечто важное, чем могу поделиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза