Читаем Думы полностью

Зиновий (Богдан) Хмельницкий, сын Чигиринского сотника, воспитывался в Киеве и кончил учение у иезуитов, в польском городе Ярославце. В истории он становится известен с 1620 года. В сражении при Цецоре турки взяли его в плен и держали в неволе два года. По возвращении своем Хмельницкий служил в войске польском; потом несколько лет жил в селении Субботове, в покое. Чигиринский подстароста Чаплицкий, захватив селение, похитил у него подругу и высек плетьми малолетнего его сына. Хмельницкий поехал в Варшаву, жаловался, но не нашел управы. Тогда он поклялся отомстить всем полякам. В 1647 году в Малороссии вспыхнуло возмущение, - Хмельницкий принял в нем деятельное участие, поощрял недовольных и умножал толпы их. Дошло до явной войны. Хмельницкий выбран был гетманом. Он вошел в связи с крымцами, призвал их на помощь и с лишком четыре года противостоял полякам. Примечательны сражения: на Желтой Воде, под Корсуном и при Берестечке. В 1651 году прекратились раздоры. Поляки заключили с малороссиянами и запорожским войском мирный договор под Белою Церковию; но, несмотря на сие, не упускали случая оскорблять их. Сии притеснения заставили Хмельницкого просить российского государя о принятии его с войском в подданство (1654 г.). Он умер в Чигирине 15 августа 1657 года. За освобождение отчизны его прозвали Богданом, т. е. богом дарованным избавителем.

Средь мрачной и сырой темницы,

Куда украдкой проникал,

Скользя по сводам, луч денницы

И ужас места озарял, -

В цепях, и грозный и угрюмый,

Лежал Хмельницкий на земле;

В нем мрачные кипели думы

И выражались на челе.

Темницы мертвое молчанье

10 Ни стон, ни вздох не нарушал;

Надежду мести и страданье

Герой в груди своей питал.

"Так, так, - он думал, - час настанет!

Освобожденный от оков,

Забытый узник бурей грянет

На притеснителей врагов!

Отмстит холодное презренье

К священнейшим правам людей;

Отмстит убийства и хищенье,

20 Бесчестье жен и дочерей!

Позорные разрушит цепи

И, рабства сокруша кумир,

Вновь водворит в родные степи

С святой свободой тихий мир.

Покроет ржа врагов кольчуги,

И прах их ветер разнесет,

Застонут нежные супруги,

И мать детей не обоймет.

А ты, пришлец иноплеменный,

30 Тиран родной страны моей,

Мучитель мой ожесточенный,

Чаплицкий! трепещи, злодей!

За кровь пролитую, за слезы

И жен, и старцев, и сирот,

За всё - и за сии железы

Тебя мое отмщенье ждет!..

Но где о вольности мечтаю?

Увы! в темнице дни влача,

Свой век, быть может, окончаю

40 От рук презренных палача!

И долго, может быть, стеная

Под тяжким бременем оков,

Хмельницкого страна родная

Пребудет жертвою врагов!"

Чела страдальца вид суровый

Мрачнее стал от думы сей,

И на заржавые оковы

Упали слезы из очей.

Вдруг слышит: загремели створы,

50 Со скрипом дверь отворена, -

И входит, потупляя взоры,

Младая, робкая жена.

"Кто ты? - Хмельницкий изумленный

Представшей незнакомке рек: -

Оковы ль снять?.. о, час блаженный!

О, если б этот час притек!

Или, с жестокою душою,

С презреньем хладным на очах.

Ты не пришла ли надо мною

60 Ругаться, зря меня в цепях?"

- "О нет! - приветно произносит, -

В душе любви питая жар,

Жена Чаплицкого приносит

Тебе с рукой свободу в дар".

"Жена Чаплицкого!" - "Мученье

И вместе мужество твое

Вдохнули в душу мне почтенье

И сердце тронули мое:

Я полюбила - и пылала

70 Из сих оков тебя извлечь;

Я связь с тираном разорвала;

Будь мой!" - "Я твой!" - "Прими свой меч!"

"Мой меч! - Хмельницкий восклицает, -

Жив бог!.. и ты погиб, злодей!

Заря свободы засияет

От блеска мстительных мечей!"

Сребрила дол царица нощи,

В брега волною Днепр плескал,

Опенив удила, у рощи

80 Нетерпеливый конь стоял.

Герой вскочил, веселья полный,

Летит - и зрит поля отцов,

И вкруг его, как моря волны,

Рои толпятся Козаков.

"Друзья! - он к храбрым восклицает, -

За мной, чью грудь волнует месть,

Кто рабству смерть предпочитает,

Кому всего дороже честь!

Сам бог поборник угнетенным!

90 Вожди - решительность и я!

Навстречу ко врагам презренным,

На Воды Желтые, друзья!"

И вот сошлися два народа,

И с яростью вступили в бой

С тиранством бодрая свобода,

Кипя отвагою младой.

Сармат, и храбрый и надменный,

Вотще упорствовать хотел;

Вотще, разбитый, побежденный,

100 Бежал мечей и метких стрел.

Преследуя, как ангел мщенья,

Герой везде врагов сражал,

И трупы их без погребенья

Волкам в добычу разметал!..

И воцарилася свобода

С тех пор в украинских степях,

И стала с счастием народа

Цвесть радость в селах и градах.

И чтя послом небес желанным,

110 В замену всех наград и хвал,

Вождя-героя - Богом данным

Народа общий глас назвал.


1821


XVII. Артемон Матвеев


Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия