Читаем Дурдом на выезде полностью

И уж не мне ли влиять на нее? Что захочу, то и куплю, а выбор велик!

Вот об этом и надо говорить на конгрессе!

И еще о врагах! Кто Ушакову больше всех критикует? Какой-то Хайлайтер! А кто он такой?»

Александра снова надела наушники и пристроилась к телевизору, но про Хайлайтера ничего не узнала, кроме того, что он против Стерляди выступает яростно и непримиримо.

— Об этом слушать уже надоело, — вздохнула она и потревожила Стоуна.

— Почему вы все это терпите? Почему не дали достойный отпор? Смотреть не могу как меня обижают! — возмутилась она.

Переводчик растерянно буркнул в трубку:

— Вы о чем?

— Я о Хайлайтере! Надеюсь, вы слышали какой хай и лай он поднял!

— Разумеется, слышал, — откликнулся Стоун. — Он всегда был нашим противником.

— И вы так спокойно об этом мне говорите? — задохнулась от возмущения Ася.

— А что я, по-вашему, должен делать?

Она взвизгнула:

— Уничтожать всех врагов! — И добавила шепотом: — В рамках закона.

Стоун промямлил:

— Вообще-то мы боремся…

— Плохо вы боретесь! Его пора брать за задницу!

Переводчик опешил:

— Простите, за что?

— За горло! — отрезала Ася. — Хватит с ним чикаться! Знайте, завтра я намерена с покончить с Хайлайтером!

— Каким образом? — испугался Стоун.

Перед его мысленным взором пронеслись газетные заголовки о русской мафии. Ответ Аси (увы!) его не успокоил.

— Еще не знаю сама, — призналась она.

— Это ужасно.

— Но поверьте, тому, кто на меня наезжает, я никогда не спускаю.

— Угу.

— Сомневаетесь, у Таньки спросите. Ха! Ну надо же! — возмутилась она. — Он против! А сам-то он кто такой, этот Хайлайтер? Кстати, действительно, кто он такой? — озадачилась Александра и попросила: — Миша, быстренько мне все про него расскажите.

Переводчик расстроился окончательно:

— Александра Ивановна, неужели опять у вас неприятности с памятью?

— При чем здесь память? — рявкнула Ася. — Как домохозяйка я должна в точности знать, что этот Хайлайтер поделывает! Говорите, что он производит?

Стоун, обреченно вздохнув, сообщил:

— Хайлайтер производит законы. Он известный английский политик.

Александра пришла в растерянность:

— Законы и все? Как же я, домохозяйка, могу повлиять на политика? Вижу, этот Хайлайтер неплохо устроился.

— Да, он не жалуется.

— А мне так хочется ему свинью подложить! Мишенька, вы хорошенько подумайте, может он что-нибудь все-таки производит? — взмолилась она.

— Я же сказал, законы, — раздраженно ответил Стоун и громко зевнул.

— Вот беда, — пригорюнилась Ася. — Законы. Абсолютно пустое занятие. Кто ничего не делает, тот неуязвим, — выдала она афоризм и спросила: — Миша, я вот из ток-шоу знаю, что политика и экономика, как отбеливатель и порошок: всегда вместе и друг без друга не могут. Так ли, Мишенька, это?

— Так, — подтвердил переводчик. — Хайлайтер, как известно, лоббирует интересы нескольких английских концернов.

Александра обрадовалась:

— Вот это уже на что-то похоже! А что те концерны делают? И что за концерны?

— «Аббаг Рэпид» производит галантерею, парфюмерию, бельевой трикотаж. «Фоланс Маги» — лидер бытовой химии: порошки, очистители… «Тити» — король пищевой продукции.

Ася и вовсе пришла в восторг:

— Это то, что мне надо!

Стоун насторожился:

— В каком смысле?

Оставляя вопрос без ответа, Александра поинтересовалась:

— А почему именно на меня так ополчился этот Хайлайтер?

— Потому, что вы критикуете всех, кто призывает женщин рожать, а крупным промышленникам нужен прирост потребителей.

— Да вы что! Я считаю, что не надо рожать?!

Стоун сдержанно подтвердил:

— Да, вы так считаете.

Ася искренне поразилась:

— А что же еще бабам делать, если детей не рожать?

Переводчик устало вздохнул:

— Но вы не против счастливого материнства. Вы против того, чтобы женщину превращали в машину по производству покупателей.

— Вот оно как! — прозрела Ася и одобрила мысль: — Что ж, это разумно.

— Очень рад, что вы разделяете собственные взгляды, — ответил Стоун и любезно спросил: — Я еще вам сегодня нужен?

Александра слегка удивилась:

— А в чем дело? Вы куда-то спешите?

— Да, спешу.

— И куда?

— В постель.

— В постель?! — поразилась Ася.

Стоун не выдержал и рассердился:

— А что вас так удивляет? Вы среди ночи меня разбудили, а завтра, то есть, уже сегодня, придется рано вставать и отправляться за город в Бастер-хилл.

— Куда-куда?

— На конгресс! — рявкнул Стоун. — Черт возьми вашу память!

— Ах, да! Ну надо же, как я увлеклась! Но зато речь, считайте, готова!

— Ну надо же!

— Да-да. Завтра в вашем Бастер-хилле я уложу Хайлайтера на обе лопатки! — пообещала она.

И Стоуна совсем не обрадовала. Скорее он поразился:

— Уложите? Как?

— Как истинная домохозяйка! — с гордостью заверила Ася.

Глава 12

Ночью Александра почти не спала, а едва сомкнула глаза, как Игорь ей нежно сказал:

— Рыбка моя родная. Не подведи, скажи ты им эту речь.

Ася пообещала:

— Скажу, Игорек, скажу.

— А сможешь?

— Смогу. Ты же знаешь, за что ни возьмусь, все у меня получается.

Он согласился:

— Все, кроме борща.

— Речь не борщ, справлюсь, — заверила Александра и вдруг проснулась.

Глядь, рядом горничная Элиза стоит и осторожно ее тормошит за плечо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Людмила Милевская

Дурдом на выезде
Дурдом на выезде

Словно пелена упала с глаз молодой домохозяйки Аси: у мужа Игорька есть любовница! С ней он посещает… не сауны и рестораны, а всемирные конгрессы! Она молода, образованна и как две капли воды похожа на саму Асю! Зачем коварному мужу понадобились две одинаковые женщины? Желая ответить на этот вопрос, Ася оказывается… в аэропорту. Самолет несет ее в Лондон, чемодан, находящийся при ней, набит вещами любовницы Игорька. И вот она — заграница! Ася не знает, что за каждым ее шагом следят спецслужбы, но уже в курсе, что ей необходимо… выступить на конгрессе, изображая, понятное дело, все ту же ненавистную соперницу! И тогда Ася решается произнести речь — но так, чтобы выставить разлучницу полной дурой! Она выходит к трибуне. Операция начинается.

Людмила Ивановна Милевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Ты маньячка, я маньяк, или А пес его знает
Ты маньячка, я маньяк, или А пес его знает

В городе только и говорили о маньяке. Радио, телевидение, пресса — все вещали лишь о его несчастных жертвах. Дусина болезнь от всех этих ужасов обострилась: она не решалась одна выходить из квартиры, а дома постоянно проверяла, нет ли маньяка в холодильнике, в собственном гардеробе и даже в мусоропроводе. Да еще подруги подливали масла в огонь: то у одной неизвестно от чего появляется кровь на клавишах рояля, то у другой Дуся обнаруживает спрятанный в ванной окровавленный нож. А самое главное — это кошмарные Дусины сны, где она в ночной рубашке, босиком шляется под луной по улице с каким-то незнакомым мужчиной в пижаме, и разговоры у них исключительно о маньяке. Но однажды Дуся с удивлением обнаружила, что это вовсе не сны — она действительно бродила по ночам! И самым ужасным было то, что она наконец-то поняла, кто был маньяком, вернее, маньячкой. Маньячкой была она сама!

Людмила Ивановна Милевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Джинн из консервной банки
Джинн из консервной банки

Красавица Ольга, дочь русских эмигрантов в Париже, чем только не пробовала заниматься, чтобы как-то утвердиться в этой жизни. Сходила два раза замуж, но неудачно, затем занялась провальным бизнесом по разведению породистых кошек и, наконец, устроилась сиделкой в больницу. Вот тут-то ей и подвернулся богатый старичок. Он был так сражен красотой и парижским шиком Ольги, что тут же женился на ней и увез в Россию. Однако годы шли, а старичок умирать не собирался, к тому же у него имелся сын. «Нужно брать ситуацию в свои руки: поскорее стать вдовой и ни с кем не делиться наследством», – решает Ольга. И вот в ее хорошенькой головке созрел гениальный план.

Дарья Александровна Калинина , Людмила Ивановна Милевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Прочие Детективы
Мерзавец на выданье
Мерзавец на выданье

Что хорошего можно ждать от жизни, если ты верзила, дылда, каланча? С детства Валерия считала себя уродиной и неудачницей. И с мужчинами ей не везло. Вечно около нее крутились неприметные блондины небольшого росточка. А она мечтала о брюнете. Задушевная подруга Лизка задалась целью выдать Валерию замуж. Она пристроила ее в школу телохранителей в Лондоне. В конце учебы девушке наконец-то повезло: она выиграла конкурс на выгодное и престижное место телохранителя миллиардера Дорофа!А вскоре познакомилась с красавцем мужчиной, мечтой всей ее жизни. Но интересный брюнет оказался международным террористом, которого разыскивал Интерпол. Бедняжка Валерия была лишь орудием, с помощью которого преступник намеревался подобраться к Дорофу. И очутилась Лера в роли то ли подсадной утки, то ли овцы на закланье, то ли была разменной монетой в отчаянной игре миллиардера и террориста…

Людмила Ивановна Милевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги