Читаем Дурманящий ветер-афганец полностью

Борисов ничего не ответил начальнику погранотряда, по собственной связи вызвав «кротов» — агентов стратегического внедрения разведки Службы, тех самых проводников, о которых велась речь ранее. Генерал приказал им включить ориентиры.

Затем вызвал Каурова:

— «Каракурт», я — «Феликс»!

— Слушаю тебя, «Феликс»!

— Ты готов к переходу?

— Как пионер!

— Тогда подводи основные силы к передовому дозору, который с минуты на минуту получит сигнал ориентации.

— Понял! Выполняю!

— Давай, я остаюсь на приеме!

Кауров приказал отряду, затаившемуся в камышах балки под мечущимися из стороны в сторону, ослепляющими лучами прожекторов, сблизиться с передовым дозором. Как только «Барс» собрался вместе, с противоположного берега Пянджа короткими вспышками прошли два сигнала «кротов».

Каракурт повернулся к прапорщикам, державшим в руках «гарпуны»:

— Заметили цели?

— Так точно! Сигналы зафиксированы в оптике, лазерные целеуказатели держат цели.

Генерал отдал приказ:

— «Гарпунам», огонь!

Раздалось два хлопка, и точно в те места, где были отмечены вспышки, устремились стрелы, разматывая за собой тонкий, но прочный переправочный трос. После того как они достигли цели, стрелки, включив механизмы натяжения тросов, по специальным индикаторам определили, что системы прочно закрепились за рекой и были готовы к применению.

Кауров вызвал Борисова:

— Феликс, переправа готова!

— Вперед, Стас! Начать форсирование Пянджа!

Тут же в резиновых «пирогах», по два человека в лодке, первые бойцы «Барса» устремились к Афганистану. На их переправу ушло чуть более десяти минут.

Спустя час, как раз в тот момент, когда толпа «беженцев» вышла на таджикский берег, «профи» спецназа в полном составе ступили на афганскую землю.

Отряд, выйдя на берег в пятидесяти метрах от покинутого аула, рассыпавшись в цепь, бросился к бывшему селению, под прикрытие его развалин. На окраине их встретили два человека, одетых в национальные костюмы афганских таджиков. Генерал с подполковником направились к «кротам». Те на чистом русском языке, но по-мусульмански, улыбаясь, поздоровались:

— Ассолом аллейкюм, господа уважаемые спецназовцы непобедимого «Виртуса». Рады встретить вас на земле не совсем дружественного и все же гостеприимного Афганистана!

Пожали друг другу руки.

— Привет, «кроты», ну, как вы тут? Еще не совсем одичали в этих горах? — спросил Кауров.

На что получил ответ:

— Разрешите сначала представиться. Капитан Виктор Лопатин — это я! Напарник — капитан Рябцов Саша. Глубинная разведка «Виртуса». А насчет вашего вопроса, то привыкли уже. Пятый год пошел, как Служба «пасет» нас здесь. И ислам приняли, а я так и семьей обзавелся.

— В натуре, что ли? — удивился Рудаков.

— Хоть в натуре, хоть в арматуре, хоть в абажуре, но факт остается фактом.

— Дела! — только и проговорил Борис.

Кауров же не стал вдаваться в подробности жизни и деятельности агентов, спросил:

— Кто из вас и куда поведет группы?

Лопатин ответил:

— Мой объект Кайрабад, Шурик, тот из Гайдуза.

— Тогда, ребята, — приказал генерал, — разбиваем подразделение и начинаем марш! Сколько нам придется пройти по горам?

— Примерно равное расстояние для обеих групп. До Кайрабада 100 километров, до Гайдуза около 110. Но это расстояние условно. Оно рассчитано по прямой линии. Нам же придется петлять. Но в любом случае в нужное время подразделения выйдут в заданные районы. Заводы под контролем, их схемы расположения с порядком охраны будут переданы командирам групп при выходе на рубеж подготовки штурма.

Генерал обратился к Рудакову:

— Собирай, Борис, за аулом отряд! Построение разделенными группами, я сейчас подойду. Разведка поможет тебе. Вперед, мужики!

Оставшись один, генерал вызвал Борисова:

— «Феликс»! Я — «Каракурт»!

— Слушаю, Стас!

— Форсирование реки произвели, начинаем выдвижение к целям.

— С богом, ребята! Удачи вам всем!

— До встречи!

— Взаимно, «Каракурт»!

Получив сообщение от Каурова, Феликс задумался.

Мысленно он был там, за Пянджем, с Кауровым, Рудаковым и всем личным составом отряда спецназа Службы, который теперь имел позывные «Барс-1» сводной группы генерала и «Барс-2» подполковника, но связь с которым с этой минуты была прекращена и могла быть возобновлена только у объектов или в экстренных, критических, требующих срочного вмешательства извне случаях. В тех случаях, при которых какой-либо группе или отряду в целом реально грозила бы перспектива уничтожения противником. Но этого не должно было произойти. Хотя отбрасывать и такой вариант развития событий генерал-лейтенант не имел права.

А находившийся рядом полковник-пограничник, узнав, что переход Пянджа спецназом успешно завершен, занялся своими проблемами. Все же основные подчиненные ему силы вступили в бой. А он на разных участках и развивался по-разному. Особенно трудно пришлось третьей заставе. Против нее был задействован отряд отборных наемников личной гвардии Вахтанга.

Грузин лично прибыл к границе и из подготовленной пещеры наблюдал, как его моджахеды ведут позиционный бой с русскими пограничниками.

Вахтанг был доволен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время выбора
Время выбора

Наступают времена, когда Смертным предстоит сделать выбор — выбрать сторону, выбрать ценности, друзей... И, наконец, выбрать свою судьбу. Но что, если пойти судьбе наперекор? Что, если очертя голову броситься в самую гущу схватки, встать на защиту чего-то, что никогда не было твоим, а теперь вдруг становится ближе?Три человека с тремя разными судьбами сделают свой выбор. Вернее, они его уже давно сделали и теперь движутся навстречу своим целям. Бывший фирийский тысячник, принц Улада и последний маг Свободных Искателей... Разные судьбы, разные битвы и разное будущее, но судьба Мира — одна. Когда рядом с ними встанут друзья, соратники и те, кто в трудную минуту готов подставить плечо, они смогут изменить не только свою судьбу, но и судьбу всего Мира.

Андрей Александрович Васильев , Андрей Чернецов , Влад Левицкий , Джерри Эхерн , Эрин Хантер

Фантастика / Фэнтези / Боевик / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик